gee and haw
숙어C2informal서로 방향이나 의견이 맞다, 또는 맞지 않다
phrase
- 1
사람들의 말, 계획, 행동 등이 서로 잘 맞거나 조화를 이루다C2
to agree, fit together, or work together harmoniously
Their versions of the story just don’t gee and haw.
그들이 말하는 이야기의 내용은 도무지 앞뒤가 맞지 않는다.
The two managers never seemed to gee and haw, so the project moved slowly.
두 관리자는 손발이 맞는 것 같지 않아서 그 프로젝트는 더디게 진행되었다.
유의어fit together, agree, see eye to eye, add up
반의어clash, conflict, not add up
- 2
말·노새·소 같은 짐승이 ‘gee’와 ‘haw’라는 명령에 따라 오른쪽과 왼쪽으로 방향을 바꾸다C2
to turn right and left in response to the commands “gee” and “haw,” especially of draft animals
The farmer trained the oxen to gee and haw on command.
농부는 소들이 명령에 따라 오른쪽과 왼쪽으로 돌도록 훈련시켰다.
A good team of mules had to gee and haw together.
좋은 노새 한 팀은 함께 오른쪽과 왼쪽으로 방향을 맞춰 돌아야 했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘agree’보다 구어적이고 비유적이며, 단순히 의견이 같다는 뜻보다는 여러 말이나 행동이 서로 맞물려 돌아간다는 느낌이 있다. ‘see eye to eye’는 사람들끼리 의견이 같다는 뜻에 가깝고, ‘add up’은 이야기나 설명이 논리적으로 맞는다는 뜻에 가깝다. ‘gee and haw’는 특히 부정문에서 ‘손발이 안 맞다’, ‘앞뒤가 안 맞다’라는 오래된 미국식 표현처럼 들린다.
현대 일상 영어에서는 흔하지 않으며, 특히 미국 농촌·구어·방언적 느낌이 있다. 한국어의 ‘우물쭈물하다’에 해당하는 ‘hem and haw’와 혼동하지 않도록 주의해야 한다. ‘gee’와 ‘haw’ 자체는 동물에게 방향을 지시하는 말이므로, 사람에게 직접 명령으로 쓰면 장난스럽거나 이상하게 들릴 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- fit together
- 가장 일반적인 표현으로, 비유적·구어적 색채가 덜하다.
- agree
- 의견이나 진술이 일치한다는 뜻이 더 직접적이다.
- see eye to eye
- 주로 사람들끼리 의견이 같다는 뜻이며, ‘gee and haw’보다 덜 지역적이다.
- add up
- 설명이나 상황이 논리적으로 말이 된다는 뜻으로, 특히 부정문에서 자주 쓰인다.
- turn right and left
- 동물 명령어라는 문화적·역사적 뉘앙스 없이 의미만 설명하는 일반 표현이다.
- follow direction commands
- 방향 지시에 따른다는 뜻을 설명적으로 나타낸다.
반의어
- clash
- 의견·성격·색깔 등이 충돌하거나 어울리지 않는다는 뜻이다.
- conflict
- 서로 모순되거나 대립한다는 비교적 중립적이고 넓은 표현이다.
- not add up
- 이야기나 설명이 논리적으로 맞지 않는다는 뜻이다.
- go straight
- 방향을 바꾸지 않고 곧장 간다는 뜻이다.
- ignore commands
- 명령에 따르지 않는다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘gee’와 ‘haw’는 영어권에서 마차나 쟁기를 끄는 말, 노새, 소에게 방향을 지시할 때 쓰던 명령어이다. 일반적으로 ‘gee’는 오른쪽, ‘haw’는 왼쪽을 뜻했다. 두 동물이 같은 방향으로 움직여야 일이 잘 되었기 때문에, 여기서 ‘서로 맞다, 조화를 이루다’라는 비유적 의미가 생겼다.
💡 두 마리의 소가 한 팀으로 움직일 때 한쪽은 오른쪽, 다른 쪽은 왼쪽으로 가면 일이 안 된다. 그래서 ‘gee and haw’가 ‘방향이 맞다, 손발이 맞다’라는 뜻으로 확장되었다고 기억하면 된다.