LC·Dict

get down to

숙어B2
/ɡet ˈdaʊn tə/

어떤 일에 본격적으로 착수하다

phrase

  1. 1

    어떤 일이나 논의를 진지하게 시작하다; 본격적으로 착수하다B2

    to begin to do something seriously, especially something that requires attention, effort, or discussion

    • After a few minutes of small talk, we got down to business.

      몇 분간 잡담을 한 뒤 우리는 본론으로 들어갔다.

    • I need to get down to writing my report tonight.

      오늘 밤에는 보고서 쓰기에 본격적으로 착수해야 한다.

  2. 2

    문제나 상황이 결국 어떤 핵심 요소나 본질로 귀결되다C1

    to ultimately be a matter of a particular basic fact, reason, or issue

    • In the end, it gets down to trust.

      결국 그것은 신뢰의 문제로 귀결된다.

    • When you get down to it, the argument is really about money.

      본질적으로 보면 그 논쟁은 사실 돈에 관한 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

start보다 더 ‘이제 잡담이나 준비는 끝내고 진지하게 시작한다’는 느낌이 강합니다. begin은 더 격식 있고 일반적인 말이며, tackle은 어렵거나 복잡한 문제를 적극적으로 다룬다는 뉘앙스가 있습니다. get down to business는 특히 회의나 협상에서 본론으로 들어간다는 뜻으로 자주 쓰입니다.

to 뒤에는 동사원형이 아니라 명사나 동명사(-ing)가 옵니다. 따라서 ‘get down to study’가 아니라 ‘get down to studying’이라고 해야 합니다. 또한 get down은 ‘우울하게 만들다’라는 다른 뜻도 있으므로, 이 표현에서는 보통 to + 명사/-ing가 따라오는지 확인해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

start
가장 일반적인 표현으로, ‘진지하게 본격적으로’라는 느낌은 약합니다.
begin
start보다 약간 더 격식 있지만, get down to처럼 미루던 일을 집중해서 시작한다는 뉘앙스는 덜합니다.
tackle
어렵거나 복잡한 일에 적극적으로 달려든다는 느낌이 더 강합니다.
set about
어떤 일을 하기 시작한다는 뜻으로, 약간 더 문어적이거나 영국식으로 느껴질 수 있습니다.
come down to
이 의미에서는 get down to보다 훨씬 더 흔하며 자연스럽습니다.
boil down to
복잡한 상황을 단순화하면 결국 ~라는 뜻으로, 핵심 요약의 느낌이 강합니다.
amount to
결국 ~와 같다, ~에 해당한다는 뜻으로 더 분석적이고 약간 격식 있는 표현입니다.

반의어

put off
해야 할 일을 미루다는 뜻입니다.
procrastinate
특히 해야 할 일을 습관적으로 지연한다는 뉘앙스가 있습니다.
avoid
일이나 주제를 의도적으로 피한다는 뜻입니다.
miss the point
핵심을 파악하지 못한다는 뜻입니다.
get sidetracked
본론에서 벗어나 다른 일이나 주제로 빠진다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]get down to는 ‘아래로 내려가 어떤 지점에 도달하다’라는 물리적 의미에서 발전한 표현입니다. 비유적으로는 잡담, 준비, 주변적인 일을 지나 실제로 중요한 일이나 핵심에 ‘도달하다’라는 의미가 되었습니다.

💡 잡담과 준비를 ‘위쪽’에 있는 것처럼 생각하고, 아래로 내려가 실제 할 일이나 핵심에 도착한다고 떠올리면 쉽습니다. get down to work = 일이라는 핵심 지점으로 내려가 본격 시작하기.

get down to’(이)가 들어간 숙어 · 구동사