LC·Dict

Give it up

구동사B2informal
/ˌɡɪv ɪt ˈʌp/

박수로 환영하다; 그만두다

phrasal verb구동사

  1. 1

    박수치다, 박수로 환영하다누군가를 위해 박수를 치다; 큰 박수로 환영하다B2

    to applaud someone, especially when asked to welcome a performer, speaker, or guest

    • Please give it up for our next speaker, Dr. Kim.

      다음 연사인 김 박사님께 큰 박수 부탁드립니다.

    • Let's give it up for the band!

      밴드에게 큰 박수 보내 주세요!

    유의어applaud, clap for

    반의어boo

  2. 2

    포기하다, 그만두다하던 일이나 시도를 그만두다; 포기하다B2

    to stop doing something or to stop trying, especially because it is annoying, difficult, or pointless

    • You've been arguing for an hour. Just give it up.

      너희 한 시간째 말다툼하고 있어. 이제 그만해.

    • I tried to fix the old laptop, but finally I gave it up.

      낡은 노트북을 고쳐 보려고 했지만 결국 포기했다.

    유의어give up, quit, stop

    반의어keep going, carry on

뉘앙스 · 쓰임

give it up for는 applaud보다 훨씬 구어적이고 진행자·공연 상황에서 자연스럽습니다. clap for는 단순히 ‘박수치다’라는 직접적인 표현이고, give it up for는 ‘큰 박수로 맞이해 주세요’에 가깝습니다. stop이나 quit은 ‘그만두다’를 더 직접적으로 말하며, give it up은 명령문에서 ‘이제 그만해’처럼 다소 친근하거나 짜증 섞인 느낌이 날 수 있습니다.

박수 요청의 의미로는 보통 명령문에서 Please give it up for ... 또는 Let's give it up for ... 형태로 씁니다. 격식 있는 문서보다는 공연, 발표, 방송, 행사 진행 등 말하기 상황에서 많이 쓰입니다. ‘그만해’의 의미로 쓸 때는 상대에게 다소 직설적이거나 짜증스럽게 들릴 수 있으므로 상황에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

applaud
더 일반적이고 격식 있는 표현으로, 무대 진행자의 구어적 느낌은 덜합니다.
clap for
단순히 ‘~에게 박수치다’라는 뜻으로, give it up for보다 덜 활기차고 덜 관용적입니다.
give up
가장 일반적인 표현이며 목적어 없이도 널리 쓰입니다.
quit
습관, 일, 활동을 중단한다는 뜻이 더 직접적입니다.
stop
가장 중립적이고 폭넓은 표현으로, 포기의 뉘앙스는 약할 수 있습니다.

반의어

boo
박수로 환영하는 것이 아니라 야유를 보내는 반대 의미입니다.
keep going
포기하지 않고 계속한다는 뜻입니다.
carry on
하던 일을 계속한다는 뜻으로, 영국 영어에서 특히 자연스럽습니다.