LC·Dict

glore

C2literary
US/ɡlɔr/UK/ɡlɔː/드물게 쓰임

빤히 보다, 노려보다

verb동사

  1. 1

    노려보다, 응시하다빤히 바라보다; 노려보듯 응시하다C2literary

    to stare, gaze, or look fixedly, especially intensely

    • In the old tale, the villagers glore at the stranger in silence.

      그 옛이야기에서 마을 사람들은 낯선 이를 말없이 빤히 바라본다.

    • The dialect poem describes children who glore through the window at the feast.

      그 방언 시는 잔치를 창문 너머로 빤히 바라보는 아이들을 묘사한다.

    유의어stare, glare, glower, gaze

    반의어ignore, look away

뉘앙스 · 쓰임

stare는 가장 일반적으로 ‘빤히 보다’를 뜻하고, glare는 화나거나 적대적으로 ‘쏘아보다’를 뜻합니다. glower도 못마땅하거나 화난 표정으로 노려보는 느낌이 강합니다. glore는 이들과 비슷하지만 현대 표준 영어에서는 고어적·방언적 느낌이 납니다.

현대 일상 회화나 글에서는 거의 사용하지 않습니다. 문학 작품, 고어체 표현, 방언을 흉내 내는 문맥에서나 볼 수 있으며, 일반 학습자는 stare, glare, glower를 사용하는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

stare
가장 일반적인 표현으로, 오래 또는 빤히 바라보는 것을 뜻합니다.
glare
화나거나 적대적인 감정으로 쏘아보는 뉘앙스가 더 강합니다.
glower
불쾌하거나 화난 표정으로 노려보는 느낌이 강한 현대어입니다.
gaze
감탄, 생각, 관심을 가지고 오래 바라보는 비교적 부드러운 표현입니다.

반의어

ignore
의도적으로 보지 않거나 관심을 주지 않는다는 뜻입니다.
look away
시선을 돌린다는 뜻으로, 고정해서 보는 것과 반대입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+prep

  • glore at someone누군가를 빤히 보다

verb+prep+noun

  • glore in silence말없이 빤히 바라보다

verb+verb

  • stand and glore서서 빤히 바라보다

어원 · 암기 팁

[Middle English]정확한 어원은 불확실하지만, ‘노려보다, 빤히 보다’를 뜻하는 방언적·고어적 형태로 전해집니다. 현대 영어의 glower와 의미상 관련이 있습니다.

단일 형태소 glore로 분석됩니다.

💡 glare와 glower를 떠올리면 ‘강하게 바라보다, 노려보다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.