LC·Dict

go all the way

숙어B2informal
/ɡoʊ ˌɔːl ðə ˈweɪ//ɡəʊ ˌɔːl ðə ˈweɪ/

끝까지 해내다; 끝까지 지지하다; 완곡하게 성관계를 갖다

phrase

  1. 1

    어떤 일을 중간에 멈추지 않고 끝까지 하다; 목표를 완전히 달성하다B2

    to continue doing something until it is completely finished or fully achieved

    • If we start this project, we should go all the way and make it the best we can.

      이 프로젝트를 시작한다면 끝까지 해서 우리가 할 수 있는 최고의 결과를 만들어야 한다.

    • The team surprised everyone by going all the way and winning the championship.

      그 팀은 끝까지 올라가 우승하면서 모두를 놀라게 했다.

  2. 2

    누군가나 어떤 입장, 계획을 완전히 지지하거나 함께하다B2

    to support a person, plan, or position completely

    • The investors decided to go all the way with the new strategy.

      투자자들은 새 전략을 전적으로 지지하기로 결정했다.

    • If you choose this path, I'll go all the way with you.

      네가 이 길을 선택한다면, 나는 끝까지 너와 함께할게.

  3. 3

    완곡하게, 성관계를 갖다C1

    euphemistically, to have sexual intercourse

    • They had been dating for months before they decided to go all the way.

      그들은 몇 달 동안 사귄 뒤에 성관계를 갖기로 했다.

    • The movie only hints that the couple went all the way.

      그 영화는 그 커플이 성관계를 가졌다는 것을 암시만 한다.

뉘앙스 · 쓰임

finish나 complete보다 의지와 전념의 느낌이 강하며, 중간에 그만두지 않고 ‘끝까지 밀고 나간다’는 뉘앙스가 있다. go the distance는 인내하며 버틴다는 느낌이 강하고, see it through는 맡은 일을 끝까지 책임진다는 느낌이 강하다. 사람과 함께 쓰이는 경우에는 성적인 뜻으로 오해될 수 있다.

문맥에 따라 뜻이 크게 달라진다. go all the way with someone은 ‘누군가를 전적으로 지지하다’라는 뜻도 가능하지만, 특히 사적인 관계에서는 ‘그 사람과 성관계를 갖다’라는 뜻으로 들릴 수 있다. 공식적인 글에서는 do it completely, fully support, finish, win the championship처럼 더 직접적인 표현을 쓰는 것이 안전하다.

유의어 뉘앙스 비교

see it through
맡은 일이나 책임을 마지막까지 완수한다는 느낌이 더 강하다.
go the distance
어려움 속에서도 오래 버티고 완주한다는 뉘앙스가 강하다.
follow through
계획한 일을 실제 행동으로 끝까지 실행한다는 의미가 강하다.
fully support
더 직접적이고 공식적인 표현이다.
back someone completely
특정 사람을 강하게 지지한다는 느낌이 더 뚜렷하다.
stand by someone
어려운 상황에서도 곁을 지킨다는 충성심의 뉘앙스가 있다.
have sex
가장 직접적이고 중립적인 표현이다.
sleep with someone
일상적이고 완곡하지만 여전히 성적인 의미가 분명하다.
make love
감정적이거나 낭만적인 관계의 성관계를 암시하는 경우가 많다.

반의어

give up
목표를 포기하고 더 이상 계속하지 않는다는 뜻이다.
stop halfway
일을 끝까지 하지 않고 중간에 멈춘다는 뜻이다.
oppose
어떤 생각이나 계획에 반대한다는 뜻이다.
withdraw support
이전에 하던 지지를 거두는 경우에 쓰인다.
stop short of sex
성관계 직전 단계에서 멈춘다는 뜻이다.
abstain
성관계나 특정 행동을 의도적으로 삼간다는 더 공식적인 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]원래는 물리적으로 어떤 길이나 거리의 끝까지 간다는 뜻에서 출발했다. 이후 비유적으로 목표나 행동을 마지막 단계까지 완수한다는 의미가 되었고, ‘마지막 단계까지 간다’는 생각에서 연애 관계의 성적인 완곡 표현으로도 확장되었다.

💡 all the way를 ‘길의 전부’라고 생각하면, 중간이 아니라 마지막 지점까지 간다는 이미지를 떠올릴 수 있다. 그래서 일·경기·지지·관계에서 모두 ‘끝까지’라는 핵심 의미로 연결된다.