go from strength to strength
숙어C1점점 더 성공하거나 강해지다
phrase
- 1
시간이 지나면서 계속 더 강해지거나 더 성공하다C1
to continue to become more successful, powerful, effective, or confident
Since opening its first store, the company has gone from strength to strength.
첫 매장을 연 이후 그 회사는 계속 승승장구해 왔다.
Her career went from strength to strength after she won the award.
그 상을 받은 뒤 그녀의 경력은 점점 더 성공적으로 발전했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘improve’는 단순히 좋아진다는 일반적 표현인 반면, ‘go from strength to strength’는 성공이나 성장의 흐름이 계속 이어지고 있음을 더 긍정적이고 힘 있게 말합니다. ‘get better and better’보다 조금 더 격식 있고 문어적·비즈니스적인 느낌이 날 수 있습니다.
주로 긍정적인 상황에만 씁니다. 단순히 한 번 좋아진 경우보다는 일정 기간 동안 계속 성장하거나 성공하는 경우에 적합합니다. 주어는 사람뿐 아니라 회사, 팀, 경제, 관계, 프로젝트 등도 될 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- thrive
- ‘thrive’는 잘 자라거나 번창한다는 뜻으로 더 간결하고 일반적이며, 지속적인 단계적 상승의 느낌은 상대적으로 약합니다.
- flourish
- ‘flourish’는 번영하거나 활발히 성장한다는 뜻으로 약간 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다.
- get better and better
- 더 구어적이고 쉬운 표현이며, 성공·성장뿐 아니라 품질이나 상태가 좋아지는 데 넓게 씁니다.
- prosper
- 주로 경제적·사회적으로 성공하거나 번영한다는 뜻이며, 사람·기업·지역 등에 많이 씁니다.
반의어
- go downhill
- 점점 나빠지거나 쇠퇴한다는 뜻의 구어적 표현입니다.
- decline
- 수치·상태·힘 등이 감소하거나 약해진다는 중립적이고 일반적인 표현입니다.
- deteriorate
- 상태나 품질이 악화된다는 뜻으로, 더 격식 있고 부정적인 뉘앙스가 강합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘from strength to strength’는 성경 시편 84편 7절의 영어 번역 표현으로 널리 알려졌습니다. 원래는 신앙적 맥락에서 힘을 더해 가며 나아간다는 의미였고, 이후 일반적으로 계속 발전하거나 성공한다는 뜻의 관용구로 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘strength’가 한 번이 아니라 두 번 반복되므로, 강점이 계속 쌓여 더 강해지는 모습을 떠올리면 기억하기 쉽습니다.