Grind down
구동사B2문질러 닳게 하거나, 사람을 서서히 지치고 약하게 만들다
phrasal verb구동사
- 1
갈아내다, 마모시키다 — 무언가를 갈거나 문질러서 닳게 하거나, 더 작고 매끄럽게 만들다B2
to make something smaller, smoother, or worn away by rubbing, scraping, or crushing it
The dentist had to grind down the sharp edge of the tooth.
치과 의사는 그 이의 날카로운 가장자리를 갈아내야 했다.
Years of use had ground the stone steps down in the middle.
오랜 사용으로 돌계단의 가운데 부분이 닳아 있었다.
- 2
지치게 하다, 약화시키다 — 계속되는 압박, 어려움, 혹은 부당한 대우로 사람을 점점 지치고 약하게 만들다C1
to gradually make someone feel tired, weak, discouraged, or unable to resist, especially through repeated pressure or hardship
Months of overtime had ground the team down.
몇 달간의 초과 근무가 그 팀을 완전히 지치게 했다.
She felt ground down by constant criticism from her manager.
그녀는 매니저의 끊임없는 비판에 점점 지쳐 무너지는 기분이 들었다.
유의어wear down, exhaust, demoralize
반의어encourage, strengthen
뉘앙스 · 쓰임
wear down은 닳게 하거나 지치게 한다는 넓은 뜻이고, grind down은 마찰·압박·반복적인 고통 때문에 서서히 깎이거나 무너지는 느낌이 더 강합니다. file down이나 sand down은 줄이나 사포 같은 도구로 표면을 다듬는 물리적 의미에 가깝습니다. grind up은 무언가를 작은 조각이나 가루로 완전히 부수는 뜻이라 grind down보다 파쇄의 결과가 더 뚜렷합니다.
목적어가 명사이면 grind the edges down처럼 목적어를 사이에 넣거나 grind down the edges처럼 뒤에 둘 수 있습니다. 대명사는 반드시 grind it down처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 사람을 대상으로 한 비유적 의미에서는 The workers were ground down by long hours처럼 수동태가 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wear down
- 끈질긴 압박이나 반복으로 지치게 한다는 뜻이며 grind down보다 더 일상적입니다.
- file down
- 줄로 갈아 모양이나 크기를 줄이는 경우에 더 구체적으로 씁니다.
- sand down
- 사포로 표면을 매끄럽게 만드는 경우에 주로 씁니다.
- exhaust
- 체력이나 에너지를 완전히 소모하게 한다는 직접적인 표현입니다.
- demoralize
- 특히 자신감이나 사기를 잃게 한다는 의미가 강합니다.
반의어
- build up
- 깎거나 닳게 하는 것이 아니라 양이나 두께를 늘리는 뜻입니다.
- restore
- 닳거나 손상된 것을 원래 상태로 되돌린다는 뜻입니다.
- encourage
- 의욕이나 자신감을 주는 뜻입니다.
- strengthen
- 약하게 만드는 것이 아니라 더 강하게 만든다는 뜻입니다.