hault
B2‘halt’의 비표준 철자
verb동사
- 1
멈추다, 멈추게 하다 — ‘halt’의 비표준 철자로, 멈추다 또는 멈추게 하다B2〔general〕
a nonstandard spelling of “halt”: to stop, or to make something stop
The notice says “hault production,” but it should say “halt production.”
그 공지에는 “hault production”이라고 되어 있지만, “halt production”이라고 써야 한다.
She corrected “hault the car” to “halt the car.”
그녀는 “hault the car”를 “halt the car”로 고쳤다.
noun명사
- 1
멈춤, 중단 — ‘halt’의 비표준 철자로, 멈춤 또는 중단B2〔general〕
a nonstandard spelling of “halt”: a stop or pause in movement, activity, or progress
The report used “hault,” but the standard spelling is “halt.”
그 보고서는 “hault”를 썼지만, 표준 철자는 “halt”이다.
Write “come to a halt,” not “come to a hault.”
“come to a hault”가 아니라 “come to a halt”라고 써야 한다.
반의어continuation, progress
뉘앙스 · 쓰임
표준어는 “halt”이며, “hault”는 대부분 철자 오류로 보입니다. “stop”은 가장 일반적인 말이고, “halt”는 명령·공식 발표·절차 중단 등에서 조금 더 딱딱하거나 분명한 느낌을 줍니다.
“hault”는 표준 철자가 아니므로 학습자라면 사용하지 않는 것이 좋습니다. 누군가 쓴 “hault”를 보면 대개 “halt”로 고쳐야 합니다. 검색어, 간판, 온라인 글에서 오타로 나타날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
- continue
- 멈추지 않고 계속한다는 뜻입니다.
- proceed
- 계획이나 절차를 앞으로 진행한다는 뜻으로 더 격식 있습니다.
- continuation
- 중단 없이 계속됨을 뜻합니다.
- progress
- 앞으로 나아가거나 일이 진전되는 것을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun+prep+noun
- misspell halt as haulthalt를 hault로 잘못 쓰다
noun+verb+noun
- the correct spelling is halt올바른 철자는 halt이다
verb+prep+noun
- come to a halt멈추다, 정지하다
verb+noun
- halt production생산을 중단하다
어원 · 암기 팁
[Germanic]“hault” 자체는 현대 표준 영어 단어라기보다 “halt”의 비표준 철자로 쓰입니다. 표준어 “halt”는 독일어 halten ‘붙잡다, 멈추다’와 관련된 게르만계 어원에서 온 말입니다.
단일 형태소로 볼 수 있으며, 표준 철자 “halt”에 불필요한 u가 들어간 형태입니다.
💡 ‘멈춰!’라고 할 때는 짧고 단호하게 “halt”라고 쓴다고 기억하세요. “fault”에는 u가 있지만 “halt”에는 u가 없습니다.