hench·man
B2권력자나 악당의 충성스러운 부하, 심복
noun명사
- 1
심복, 부하 — 권력자, 범죄자, 악당 등을 충성스럽게 따르며 그 명령을 실행하는 부하나 심복B2〔general〕
a loyal follower or assistant of a powerful person, especially one who helps them do bad or illegal things
The villain sent his henchmen to guard the warehouse.
그 악당은 부하들을 보내 창고를 지키게 했다.
Critics called him the dictator's most loyal henchman.
비평가들은 그를 독재자의 가장 충성스러운 심복이라고 불렀다.
뉘앙스 · 쓰임
follower는 단순한 추종자나 지지자를 넓게 가리키지만, henchman은 권력자의 명령을 수행하는 충성스러운 부하라는 부정적 느낌이 강합니다. assistant는 중립적으로 ‘조수’라는 뜻이고, lackey는 더 경멸적으로 ‘아첨하는 하인’에 가깝습니다. enforcer는 특히 폭력이나 협박을 실행하는 역할을 강조합니다.
사람을 henchman이라고 부르면 대개 모욕적이거나 비판적인 표현입니다. 실제 직장 상사나 동료에게 직접 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다. 여성에게도 문맥상 쓰일 수 있지만, 성별을 피하려면 henchperson 같은 표현이 드물게 쓰이기도 하며, 보통은 aide, supporter, associate 등으로 바꿉니다.
유의어 뉘앙스 비교
- underling
- 조직에서 지위가 낮은 부하를 뜻하며, 범죄나 악행의 뉘앙스는 henchman보다 약합니다.
- minion
- 권력자를 맹목적으로 따르는 하찮은 부하라는 경멸적 느낌이 더 강합니다.
- lackey
- 윗사람에게 아첨하며 시키는 대로 하는 사람이라는 비하의 뉘앙스가 강합니다.
- enforcer
- 조직의 명령을 폭력이나 협박으로 실행하는 사람을 특히 강조합니다.
반의어
- leader
- 명령을 따르는 사람이 아니라 다른 사람을 이끄는 사람입니다.
- boss
- 부하에게 지시를 내리는 상급자나 우두머리를 뜻합니다.
- opponent
- 누군가를 따르거나 돕는 사람이 아니라 반대하는 사람입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- loyal henchman충성스러운 심복
- political henchman정치적 심복
possessive+noun
- the villain's henchman악당의 부하
- a gang leader's henchmen갱단 두목의 부하들
verb+noun
- send a henchman부하를 보내다
어원 · 암기 팁
[Old English]원래는 중세 영어에서 ‘말을 돌보는 사람’이나 ‘시종’을 뜻하던 말에서 발전했습니다. Old English의 hengest(말, 특히 수말)와 man(사람)이 결합한 형태로 설명됩니다. 시간이 지나면서 ‘가까이서 섬기는 사람’에서 오늘날의 ‘권력자의 부하, 심복’이라는 부정적 의미로 바뀌었습니다.
hench(역사적으로 ‘말, 수행원’과 관련된 요소) + man(사람)
💡 악당 곁에 붙어 있는 ‘맨(man)’을 떠올리면 henchman = 악당의 심복으로 기억하기 쉽습니다.