Hike up
구동사B2가격·요금 등을 크게 올리거나, 옷 등을 위로 끌어올리다.
phrasal verb구동사
- 1
대폭 올리다, 인상하다 — 가격, 요금, 세금, 금액 등을 크게 또는 갑자기 올리다.B2
to increase a price, fee, tax, amount, etc., especially suddenly or by a large amount
The airline hiked up its ticket prices during the holiday season.
그 항공사는 휴가철에 항공권 가격을 크게 올렸다.
If they hike the rent up again, we may have to move out.
그들이 임대료를 또 올리면 우리는 이사해야 할지도 모른다.
- 2
끌어올리다, 걷어 올리다 — 옷, 바지, 치마, 양말 등을 위로 끌어올리다.B2
to pull or lift something, especially clothing, upward
She hiked up her skirt and stepped over the puddle.
그녀는 치마를 걷어 올리고 웅덩이를 넘어갔다.
He hiked his backpack up onto his shoulders and started walking.
그는 배낭을 어깨 위로 추켜올리고 걷기 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
“Increase”나 “raise”보다 구어적이고, 특히 가격이나 요금이 부담스럽게 많이 올랐다는 느낌을 줄 수 있습니다. “Jack up”은 더 비격식적이고 때로는 부당하게 올린다는 뉘앙스가 강합니다. 옷을 올리는 의미에서는 “pull up”과 비슷하지만, “hike up”은 힘껏 또는 불편해서 치켜올리는 느낌이 더 뚜렷합니다.
목적어가 명사이면 “hike up the prices”와 “hike the prices up” 둘 다 가능하지만, 대명사이면 반드시 “hike them up”처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 가격·요금 인상에 대해 불만이나 비판을 나타내는 문맥에서 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- raise
- 가장 일반적인 표현으로, 인상 폭이나 부정적 뉘앙스가 반드시 포함되지는 않습니다.
- increase
- 격식 있고 중립적인 표현으로, 수치나 양이 늘어나는 모든 상황에 넓게 쓰입니다.
- jack up
- 더 비격식적이며, 가격을 지나치게 또는 부당하게 올린다는 느낌이 강합니다.
- pull up
- 위로 당긴다는 가장 일반적인 표현으로, 옷뿐 아니라 여러 물건에 널리 쓰입니다.
- lift up
- 무언가를 들어 올린다는 물리적 동작을 중립적으로 나타냅니다.
- hoist up
- 무겁거나 큰 것을 힘을 써서 끌어올리는 느낌이 더 강합니다.