hit pause
숙어B2일이나 활동을 잠시 멈추다
phrase
- 1
어떤 활동, 계획, 논의, 과정 등을 잠시 중단하거나 보류하다.B2
to temporarily stop or delay an activity, plan, discussion, or process.
Let’s hit pause and think about whether this is really the best option.
잠시 멈추고 이것이 정말 최선의 선택인지 생각해 봅시다.
The company decided to hit pause on the project until the budget was approved.
그 회사는 예산이 승인될 때까지 그 프로젝트를 잠시 보류하기로 했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘stop’은 완전히 멈추거나 끝낸다는 느낌이 강할 수 있지만, ‘hit pause’는 나중에 다시 시작할 수 있다는 뉘앙스가 있습니다. ‘take a break’는 사람이 쉬는 데 초점이 있고, ‘put something on hold’는 계획이나 절차를 보류하는 공식적·업무적 느낌이 더 강합니다.
목적어 없이 ‘Let’s hit pause.’처럼 쓸 수 있고, ‘hit pause on + 명사’ 형태로 ‘~을 잠시 멈추다’라고도 씁니다. 비유적 표현이므로 매우 공식적인 법률·계약 문서보다는 회의, 이메일, 기사, 대화에서 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- put something on hold
- 더 업무적·공식적인 느낌이며, 계획이나 절차를 보류할 때 자주 씁니다.
- take a break
- 일이나 활동 자체보다 사람이 잠시 쉬는 것에 초점이 있습니다.
- press pause
- 의미는 거의 같지만 ‘hit pause’가 특히 미국식 구어에서 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다.
반의어
- resume
- 멈추었던 일을 다시 시작한다는 뜻의 동사입니다.
- carry on
- 멈추지 않고 계속한다는 뜻으로, 더 구어적입니다.
- move forward
- 계획이나 결정을 보류하지 않고 앞으로 진행한다는 느낌입니다.
어원 · 암기 팁
[English]리모컨, 녹음기, 비디오 플레이어, 컴퓨터 미디어 플레이어 등에서 ‘pause’ 버튼을 눌러 재생을 잠시 멈추는 행동에서 비롯된 현대적 비유 표현입니다. 이후 실제 기기 조작을 넘어 계획·대화·결정 등을 잠시 멈춘다는 의미로 확장되었습니다.
💡 동영상에서 pause 버튼을 누르면 화면이 멈추지만 나중에 다시 재생할 수 있다는 이미지를 떠올리면, ‘hit pause’가 ‘완전히 끝내다’가 아니라 ‘잠시 멈추다’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.