LC·Dict

Hoot down

구동사C2
US/ˌhuːt ˈdaʊn/UK

야유나 고함으로 사람의 말이나 제안을 묵살하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    야유로 묵살하다, 야유로 발언을 막다야유, 조롱, 고함 등으로 사람의 말을 막거나 제안·생각을 공개적으로 묵살하다C2

    to silence a person, speech, proposal, or idea by making loud noises of disapproval, such as hoots, boos, or shouts

    • The minister was hooted down before he could finish his speech.

      그 장관은 연설을 끝내기도 전에 야유에 묻혀 말을 잇지 못했다.

    • Their proposal was hooted down by angry residents at the meeting.

      그들의 제안은 회의에서 화가 난 주민들의 야유 속에 묵살되었다.

    유의어shout down, boo, heckle

    반의어cheer, applaud, hear out

뉘앙스 · 쓰임

“shout down”은 큰 소리로 상대의 말을 덮어 버린다는 일반적인 표현이고, “boo”는 ‘우우’ 하는 야유 소리를 내는 행위 자체를 가리킵니다. “hoot down”은 야유나 조롱 섞인 소리로 상대나 제안을 묵살한다는 느낌이 강하며, “reject”보다 훨씬 감정적이고 공개적인 반대를 나타냅니다.

일상 대화보다는 기사, 정치·회의·공연 상황 묘사에서 더 자주 보입니다. 수동태 “be hooted down”도 흔하며, 목적어로 사람, 연설, 발언, 제안, 계획 등이 올 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

shout down
큰 소리로 말을 덮는다는 더 일반적인 표현이며, 반드시 야유나 조롱의 소리일 필요는 없습니다.
boo
반대나 불만을 나타내는 야유 소리를 내는 행위 자체에 초점이 있습니다.
heckle
연설이나 공연 중에 끼어들어 비난하거나 질문하며 방해하는 것을 말합니다.

반의어

cheer
야유하는 것이 아니라 환호하며 지지나 기쁨을 표현합니다.
applaud
박수나 칭찬으로 승인하거나 지지한다는 뜻입니다.
hear out
상대의 말을 중간에 막지 않고 끝까지 들어 준다는 뜻입니다.