Hop into
구동사B1informal어딘가에 훌쩍 들어가다, 재빨리 타거나 참여하다
phrasal verb구동사
- 1
깡충 뛰어 들어가다 — 어떤 장소나 물속, 용기 안으로 깡충 뛰어 들어가다B1
to jump into a place, area, container, or body of water
The rabbit hopped into the bushes.
토끼가 덤불 속으로 깡충 뛰어 들어갔다.
The kids hopped into the pool one by one.
아이들이 한 명씩 수영장 안으로 뛰어들었다.
- 2
재빨리 들어가다, 훌쩍 타다 — 차, 침대, 샤워실 등에 재빨리 또는 가볍게 들어가다; 타다B1
to get into a vehicle, bed, shower, etc. quickly and casually
Hop into the car. We're leaving in two minutes.
차에 얼른 타. 우리 2분 뒤에 출발해.
I hopped into the shower before breakfast.
나는 아침 식사 전에 얼른 샤워를 했다.
유의어get into, climb into
반의어get out of, hop out of
- 3
가볍게 참여하다, 얼른 끼다 — 회의, 통화, 게임, 대화 등에 재빨리 또는 부담 없이 참여하다B2
to join a meeting, call, game, conversation, or activity quickly and casually
Can you hop into the call for five minutes?
5분만 통화에 들어와 줄 수 있어?
She hopped into the conversation and explained the problem.
그녀는 대화에 끼어들어 문제를 설명했다.
반의어leave, drop out of
뉘앙스 · 쓰임
"get into"보다 더 가볍고 빠르며 구어적인 느낌이 있습니다. "jump into"는 실제로 뛰어드는 동작이나 갑작스러운 시작을 더 강하게 나타내고, "climb into"는 힘들게 올라타거나 천천히 들어가는 느낌이 있습니다. "join"은 참여한다는 중립적인 표현이고, "hop into"는 부담 없이 잠깐 들어간다는 뉘앙스가 있습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이며, 특히 "Hop into the car", "hop into bed", "hop into a meeting/call"처럼 자연스럽게 말합니다. 격식 있는 글에서는 "get into", "enter", "join" 등을 쓰는 것이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- jump into
- 갑자기 적극적으로 끼어들거나 시작하는 느낌이 더 강합니다.
- leap into
- 문어적이거나 더 크고 빠른 점프를 암시합니다.
- get into
- 가장 중립적인 표현으로, 빠르거나 가벼운 느낌은 덜합니다.
- climb into
- 높거나 좁은 곳에 힘들게 들어가는 느낌이 있습니다.
- join
- 가장 중립적인 표현으로, 가볍고 빠르게 참여한다는 느낌은 약합니다.
반의어
- hop out of
- 가볍고 빠르게 밖으로 나오는 느낌입니다.
- jump out of
- 밖으로 뛰어나오는 동작을 더 강하게 표현합니다.
- get out of
- 차나 침대 등에서 밖으로 나오는 일반적인 반대 표현입니다.
- leave
- 회의나 활동에서 나가는 일반적인 반대 표현입니다.
- drop out of
- 활동이나 과정에서 중도에 빠지는 느낌이 있습니다.