LC·Dict

Hot damn

숙어C1slang
/ˌhɑːt ˈdæm//ˌhɒt ˈdæm/

놀람·기쁨·감탄을 강하게 나타내는 비격식 감탄사

phrase

  1. 1

    와, 대박, 세상에놀람, 기쁨, 흥분, 감탄을 강하게 나타내는 비격식 감탄사C1

    used informally to express strong surprise, excitement, pleasure, or admiration

    • Hot damn, you actually won the race!

      와 대박, 네가 정말 그 경주에서 이겼구나!

    • Hot damn, this view is incredible.

      이야, 이 전망 정말 끝내준다.

    • When she saw the final score, she shouted, "Hot damn!"

      그녀는 최종 점수를 보고 “대박!” 하고 외쳤다.

    유의어wow, damn, holy cow, awesome

    반의어oh no, meh

뉘앙스 · 쓰임

"Wow"보다 더 강하고 거칠며, "damn!"보다 긍정적 감탄이나 흥분의 느낌이 더 자주 납니다. "Holy cow"나 "Oh my gosh"보다 성인스럽고 비격식적이며, 약간의 욕설 뉘앙스가 있습니다.

친한 친구 사이, 캐주얼한 대화, 영화·드라마 대사 등에서 자연스럽습니다. "damn"이 포함된 표현이므로 학교, 면접, 고객 응대, 공식 발표, 종교적으로 보수적인 환경에서는 부적절할 수 있습니다. 문장 앞이나 단독 감탄사로 많이 쓰며, 보통 느낌표와 함께 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

wow
가장 일반적이고 중립적인 감탄사로, 욕설 느낌이 없다.
damn
놀람이나 짜증에도 널리 쓰이며, "hot damn"보다 긍정적 감탄의 느낌이 덜할 수 있다.
holy cow
놀람을 나타내지만 더 순하고 장난스러운 느낌이며 욕설성이 약하다.
awesome
감탄을 나타내는 형용사에 가깝고, 단독 감탄사로도 쓰이나 "hot damn"보다 덜 거칠다.

반의어

oh no
놀람은 있지만 보통 부정적 상황이나 걱정을 나타낸다.
meh
감탄이나 흥분이 아니라 무관심하거나 시큰둥한 반응을 나타낸다.

어원 · 암기 팁

[English]"damn"은 원래 ‘저주하다’라는 뜻의 영어 동사에서 온 말로, 감탄사로 쓰이면서 놀람이나 강한 감정을 나타내게 되었습니다. "hot"은 여기서 문자 그대로의 ‘뜨거운’ 의미라기보다 감정의 강도를 높이는 역할을 합니다. 두 단어가 결합한 "hot damn"은 미국 영어에서 특히 캐주얼하고 구어적인 감탄 표현으로 자리 잡았습니다.

💡 "hot"이 감정을 뜨겁게 달군다고 생각하면, "hot damn!"은 ‘뜨겁게 터져 나오는 감탄’으로 기억하기 쉽습니다.

Hot damn 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전