im·pass·a·ble
B2길·장애물 등이 지나가거나 건널 수 없는
adjective형용사
- 1
통행할 수 없는, 지나갈 수 없는 — 길, 도로, 강 등이 막히거나 위험해서 지나가거나 건널 수 없는B2〔general〕
impossible to travel along, cross, or pass because of an obstacle, danger, or bad condition
The road was impassable after the heavy snow.
폭설이 내린 뒤 그 도로는 통행할 수 없었다.
Flooding made the bridge impassable for two days.
홍수 때문에 그 다리는 이틀 동안 건널 수 없었다.
유의어blocked, inaccessible
- 2
극복할 수 없는, 넘을 수 없는 — 장벽, 어려움, 차이 등이 너무 커서 극복할 수 없는C1〔general〕
impossible to overcome, solve, or get beyond
The two sides faced an impassable political barrier.
양측은 넘을 수 없는 정치적 장벽에 직면했다.
For years, the language gap felt impassable.
수년 동안 그 언어의 장벽은 극복할 수 없는 것처럼 느껴졌다.
뉘앙스 · 쓰임
impassable은 단순히 ‘어려운’ 정도가 아니라 실제로 지나가거나 넘을 수 없다는 의미가 강합니다. inaccessible은 ‘접근할 수 없는’이라는 더 넓은 뜻이고, blocked는 무엇인가가 ‘막고 있다’는 원인에 초점을 둡니다. unpassable도 비슷하지만 impassable이 더 표준적이고 자연스럽습니다.
주로 road, path, route, bridge, mountain pass 같은 이동 경로나 barrier, obstacle, gulf 같은 장벽과 함께 씁니다. 일상 대화보다 뉴스, 안내문, 설명문에서 비교적 자주 보이지만 지나치게 격식적인 단어는 아닙니다.
유의어 뉘앙스 비교
- blocked
- 무엇인가가 길을 막고 있다는 원인에 더 초점을 둡니다.
- inaccessible
- 접근 자체가 불가능하다는 더 넓은 의미입니다.
- insurmountable
- 문제나 장애물을 극복할 수 없다는 뜻으로 더 격식적입니다.
- unbridgeable
- 차이, 간극, 불일치가 좁혀질 수 없다는 뜻에 가깝습니다.
반의어
- passable
- 지나가거나 건널 수 있다는 뜻입니다.
- open
- 도로 등이 막히지 않고 이용 가능하다는 뜻입니다.
- surmountable
- 노력하면 극복할 수 있다는 뜻입니다.
- bridgeable
- 차이와 간극을 좁힐 수 있다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an impassable road통행할 수 없는 도로
- an impassable path지나갈 수 없는 길
- an impassable barrier넘을 수 없는 장벽
verb+object+adjective
- make a road impassable도로를 통행 불가능하게 만들다
verb+adjective
- become impassable통행할 수 없게 되다
adj+prep+noun
- impassable because of snow눈 때문에 통행할 수 없는
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]라틴어에서 온 pass 계열의 말에 부정 접두사 im-이 붙어 ‘지나갈 수 없는’이라는 뜻이 되었습니다.
im- ‘아닌, 불가능한’ + pass ‘지나가다’ + -able ‘~할 수 있는’
💡 passable은 ‘지나갈 수 있는’이고, 앞에 부정의 im-이 붙은 impassable은 ‘지나갈 수 없는’으로 기억하면 쉽습니다.