in common
숙어B1둘 이상이 공통으로 가지고 있거나 공유하는
phrase
- 1
공통으로, 공통의 — 둘 이상의 사람이나 사물이 같은 특징, 관심사, 경험 등을 공유하여 가지고 있는B1
shared by two or more people or things
We have a lot in common, so we became friends quickly.
우리는 공통점이 많아서 금방 친구가 되었다.
The two sisters look different, but they have many interests in common.
그 두 자매는 생김새는 다르지만 관심사가 많이 같다.
- 2
~와 마찬가지로, ~와 같이 — "in common with"의 형태로, ~와 마찬가지로 또는 ~와 같이B2
used in the phrase "in common with" to mean like or similarly to someone or something else
In common with many small businesses, the cafe struggled during the winter.
많은 소규모 사업체와 마찬가지로 그 카페도 겨울 동안 어려움을 겪었다.
In common with his classmates, he was nervous before the exam.
급우들과 마찬가지로 그는 시험 전에 긴장했다.
유의어like, similarly to, as with
반의어unlike, in contrast to
뉘앙스 · 쓰임
"shared"는 형용사처럼 '공유된'이라는 뜻을 직접 나타내고, "mutual"은 감정·관계·행동이 서로에게 향한다는 느낌이 강합니다. "alike"는 두 대상이 비슷하다는 뜻이고, 반드시 무언가를 '공유한다'는 의미는 아닙니다. "in common"은 두 대상 사이에 같은 점이 있다는 점을 강조하며, 특히 "have a lot/nothing/little in common" 같은 표현으로 자주 쓰입니다.
"in common"은 보통 "have"와 함께 써서 "We have a lot in common"처럼 말합니다. "in common with + 명사"는 "~와 마찬가지로"라는 뜻이며 약간 더 글말처럼 느껴질 수 있습니다. "common"만으로 "공통점"이라는 뜻을 나타내려 하지 말고, "something in common" 또는 "a common interest"처럼 써야 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shared
- "shared"는 명사 앞에서 '공유된'이라는 뜻으로 더 직접적으로 쓰입니다.
- mutual
- 서로 주고받는 감정이나 관계에 더 자주 쓰이며, "mutual respect"처럼 사용됩니다.
- common
- "common interest"처럼 명사 앞에서 '공통의'라는 뜻으로 쓰일 수 있습니다.
- like
- 더 쉽고 일상적인 표현이며, "in common with"보다 덜 격식적입니다.
- similarly to
- 비교를 명시적으로 나타내며 글에서 자주 쓰입니다.
- as with
- 상황이나 사례를 비교할 때 쓰이며, 다소 간결한 글말 표현입니다.
반의어
- different
- 공통점보다 차이점을 강조하는 일반적인 표현입니다.
- nothing in common
- 공통점이 전혀 없다는 뜻의 반대 표현입니다.
- unlike
- ~와 달리라는 뜻으로 차이를 강조합니다.
- in contrast to
- 두 대상을 대조하여 차이점을 분명히 보여 줄 때 쓰입니다.
어원 · 암기 팁
[English, from Old French and Latin]"common"은 고대 프랑스어 "comun"을 거쳐 라틴어 "communis"에서 온 말로, '함께 공유된, 공동의'라는 뜻을 가졌습니다. "in common"은 어떤 특성이나 소유가 여러 사람 또는 사물 사이에 함께 있다는 의미에서 굳어진 표현입니다.
💡 "common"을 '공통의'라고 기억하고, "in common"은 '공통 영역 안에 함께 있는 것'이라고 떠올리면 쉽습니다. "We have something in common" = '우리 사이에 공통으로 가진 것이 있다'로 외우세요.