LC·Dict

in bloom

숙어B1
/ɪn ˈbluːm/

꽃이 피어 있는, 한창 피는

phrase

  1. 1

    꽃이 핀, 개화한식물이나 꽃이 꽃을 피우고 있는 상태인B1

    in the state of having flowers open

    • The cherry trees are in bloom along the river.

      강가의 벚나무들이 꽃을 피우고 있다.

    • The garden looks beautiful when the roses are in bloom.

      장미가 피어 있을 때 그 정원은 아름다워 보인다.

  2. 2

    한창인, 전성기의비유적으로, 어떤 사람이나 사물이 가장 생기 있고 발전하거나 매력적인 상태인C1

    figuratively, in a fresh, flourishing, or attractive stage

    • After years of hard work, her talent is finally in bloom.

      수년간의 노력 끝에 그녀의 재능이 마침내 꽃피고 있다.

    • The city is in bloom with new cafés, galleries, and music venues.

      그 도시는 새로운 카페, 갤러리, 공연장들로 활기를 띠며 발전하고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

flowering은 비교적 설명적이고 과학적이거나 일반적인 말투에도 잘 맞고, blooming은 형용사처럼 ‘꽃이 피는/활짝 핀’ 느낌을 줍니다. in bloom은 특히 ‘지금 꽃이 피어 있는 상태’를 강조하며, full bloom은 ‘만개한 상태’를 더 강하게 나타냅니다.

주로 be 동사와 함께 be in bloom 형태로 씁니다. 사람에게 직접 “She is in bloom”처럼 쓰면 문학적이거나 비유적으로 들릴 수 있으므로 일상 대화에서는 꽃·나무·정원 등에 쓰는 것이 가장 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

flowering
꽃이 피고 있다는 뜻으로 더 일반적이고 설명적인 표현입니다.
in flower
영국 영어에서 비교적 자주 쓰이며, in bloom과 거의 같은 뜻입니다.
in full bloom
꽃이 완전히 활짝 핀 상태를 더 강하게 나타냅니다.
flourishing
성공적으로 성장하거나 번창한다는 의미가 더 강합니다.
thriving
활발히 잘 되고 있다는 뜻으로, 경제·사업·공동체 등에 자주 쓰입니다.
coming into its own
잠재력이 드러나며 제 가치를 인정받기 시작한다는 뉘앙스가 있습니다.

반의어

out of bloom
꽃이 더 이상 피어 있지 않거나 개화기가 지난 상태를 말합니다.
withered
꽃이나 식물이 시들었다는 의미로, 생기 있는 개화 상태와 반대됩니다.
declining
성장하거나 활기를 띠는 것이 아니라 쇠퇴하고 있음을 나타냅니다.
fading
아름다움, 힘, 인기 등이 점점 사라지는 느낌을 줍니다.

어원 · 암기 팁

[Old Norse or Middle English]bloom은 원래 ‘꽃’ 또는 ‘꽃이 피다’라는 뜻으로 쓰였으며, 시간이 지나면서 ‘가장 아름답거나 활기 있는 상태’라는 비유적 의미도 갖게 되었습니다. in bloom은 말 그대로 꽃이 핀 상태를 나타내는 표현에서 출발해, 어떤 것이 한창 피어나거나 번성하는 모습을 비유적으로 나타내는 데도 쓰이게 되었습니다.

💡 bloom을 ‘블루밍 꽃’처럼 떠올리면 쉽습니다. in bloom은 ‘꽃 안에 있는 상태’가 아니라 ‘꽃이 피어 있는 상태’라고 기억하세요.