LC·Dict

in truth

숙어B2
/ɪn ˈtruːθ/자주 쓰임

사실은, 정말로, 진실을 말하자면

phrase

  1. 1

    사실은, 실제로는겉으로 보이는 것과 달리 실제로는; 사실을 말하자면B2

    used to say what is really true, especially when this contrasts with appearances, expectations, or what has just been said

    • He seemed confident, but in truth he was very nervous.

      그는 자신감 있어 보였지만, 사실은 매우 긴장하고 있었다.

    • In truth, we do not yet know whether the plan will work.

      사실은 그 계획이 효과가 있을지 아직 우리는 모른다.

뉘앙스 · 쓰임

“actually”는 일상적이고 넓게 쓰이며, “in fact”는 정보를 바로잡거나 추가할 때 자연스럽습니다. “in truth”는 그보다 조금 더 진지하고 문어적인 느낌이 있어, 숨겨진 진실이나 솔직한 판단을 드러낼 때 잘 어울립니다. “to tell the truth”는 말하는 사람의 솔직한 고백에 더 초점이 있습니다.

문장 앞, 중간, 뒤에 모두 올 수 있지만 문장 앞에서는 보통 쉼표를 붙입니다: “In truth, I was afraid.” 너무 가벼운 일상 대화에서는 다소 딱딱하거나 문학적으로 들릴 수 있으므로 “actually”나 “really”가 더 자연스러울 때가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

actually
가장 일상적이고 구어적인 표현으로, 단순히 사실을 바로잡거나 덧붙일 때 많이 씁니다.
in fact
사실을 강조하거나 앞말을 보충·수정할 때 쓰며, “in truth”보다 덜 문학적입니다.
truth be told
‘솔직히 말하면’에 가까워 말하는 사람의 솔직한 고백이나 인정의 느낌이 더 강합니다.

반의어

apparently
실제 사실이라기보다 겉보기나 들은 정보에 근거한다는 느낌입니다.
supposedly
그렇다고 알려져 있지만 사실 여부에 의심이 있을 수 있음을 나타냅니다.
on the surface
겉으로 보이는 모습만을 말하며, 실제 진실과 대비될 때 자주 씁니다.

어원 · 암기 팁

[English]전치사 “in”과 명사 “truth”가 결합한 오래된 영어식 표현으로, ‘진실의 관점에서 말하면’이라는 뜻에서 발전했습니다. 현대 영어에서는 실제 사실을 밝히거나 솔직한 판단을 말할 때 쓰는 고정 부사구로 굳어졌습니다.

💡 ‘truth라는 진실 속으로 들어가서 말한다’고 떠올리면 ‘사실은, 진실을 말하면’이라는 의미를 기억하기 쉽습니다.