in·debt·ed·ness
C1formal빚을 진 상태나 총부채, 또는 은혜를 입었다는 감사의 마음
noun명사
- 1
부채, 채무 — 돈을 빚지고 있는 상태, 또는 빚진 총액C1〔finance〕
the state of owing money, or the total amount of money owed
The company reduced its indebtedness by selling unused land.
그 회사는 쓰지 않는 땅을 팔아 부채를 줄였다.
High indebtedness can make a country vulnerable to rising interest rates.
높은 부채 수준은 한 나라를 금리 상승에 취약하게 만들 수 있다.
- 2
신세, 은혜, 감사 — 도움을 받았기 때문에 느끼는 깊은 감사나 신세를 진 마음C1〔general〕
a feeling of gratitude and obligation because someone has helped you
She expressed her indebtedness to the teachers who supported her.
그녀는 자신을 도와준 선생님들에게 깊은 감사의 마음을 표했다.
I feel a lasting indebtedness to my parents for their sacrifices.
나는 부모님의 희생에 대해 오래도록 신세를 졌다고 느낀다.
유의어gratitude, obligation
반의어ingratitude
뉘앙스 · 쓰임
debt는 ‘빚’ 자체를 가리키는 일반적인 말이고, indebtedness는 ‘빚을 진 상태’나 ‘부채 수준’을 더 격식 있게 나타냅니다. gratitude는 단순한 ‘감사’에 가깝지만, indebtedness는 도움을 받아 ‘신세를 졌다’는 의무감의 뉘앙스가 더 있습니다.
일상 대화에서는 money I owe, debt, thanks 같은 표현이 더 자연스러운 경우가 많습니다. indebtedness는 보고서, 기사, 학술적 글, 금융 문맥에서 자주 쓰이며, 감사의 의미로 쓸 때도 격식 있고 진지한 느낌을 줍니다.
유의어 뉘앙스 비교
- debt
- 가장 일반적인 말로, 빚 자체를 직접 가리킴
- liability
- 회계·법률 문맥에서 갚아야 할 금전적 의무를 가리킴
- gratitude
- 감사의 마음을 더 일반적이고 중립적으로 나타냄
- obligation
- 감정보다는 갚아야 할 의무나 책임의 느낌이 더 강함
반의어
- solvency
- 빚을 갚을 능력이 있는 재정 상태를 뜻함
- debt-free status
- 빚이 없는 상태를 직접적으로 나타내는 표현
- ingratitude
- 받은 도움에 감사하지 않는 태도를 뜻함
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- high indebtedness높은 부채 수준
- corporate indebtedness기업 부채
- household indebtedness가계 부채
verb+noun
- reduce indebtedness부채를 줄이다
verb+noun+prep
- express indebtedness to someone누군가에게 감사와 신세 진 마음을 표현하다
- feel indebtedness to someone누군가에게 신세를 졌다고 느끼다
어원 · 암기 팁
[English]형용사 indebted에 명사형 접미사 -ness가 붙어 만들어진 말입니다. indebted는 ‘빚진, 은혜를 입은’이라는 뜻을 가지며, debt의 b는 발음하지 않습니다.
indebted(빚진, 은혜를 입은) + -ness(상태·성질을 나타내는 명사 접미사)
💡 in debt는 ‘빚을 진’이라는 뜻이므로, indebtedness는 ‘빚진 상태’라고 기억하면 쉽습니다.