in·for·mal
B2비공식적인, 격식을 차리지 않은, 편안한
adjective형용사
- 1
비공식적인 — 공식적으로 정해지거나 승인된 것이 아닌; 비공식적인B2〔general〕
not official or not arranged according to official rules
We had an informal meeting after lunch.
우리는 점심 후에 비공식 회의를 했다.
The two leaders held informal talks in Geneva.
두 정상은 제네바에서 비공식 회담을 가졌다.
- 2
격식 없는, 편안한, 캐주얼한 — 격식을 차리지 않고 편안한; 캐주얼한B1〔general〕
relaxed and friendly, rather than serious or following strict rules of behavior or dress
The party is informal, so jeans are fine.
그 파티는 격식이 없어서 청바지를 입어도 괜찮다.
She prefers an informal style at work.
그녀는 직장에서 편안한 스타일을 선호한다.
반의어formal, ceremonial
- 3
비격식적인, 구어체의, 일상적인 — 말이나 글이 격식적이지 않고 일상적인B2〔language〕
used in ordinary conversation or relaxed writing, rather than in formal speech or writing
Use informal language when writing to a close friend.
친한 친구에게 쓸 때는 일상적인 표현을 사용하세요.
“Kids” is more informal than “children.”
“Kids”는 “children”보다 더 격식 없는 표현이다.
뉘앙스 · 쓰임
informal은 formal의 반대말로, 공식성이나 격식이 낮다는 뜻입니다. casual은 특히 옷차림·분위기·태도가 편안하다는 느낌이 강하고, unofficial은 공식적으로 승인되지 않았다는 뜻이 더 분명합니다. colloquial은 주로 말투나 표현이 일상 회화적이라는 뜻으로, informal language와 겹치지만 언어 표현에 더 한정됩니다.
업무 이메일, 보고서, 면접, 공식 행사에서는 informal한 표현이나 복장이 부적절할 수 있습니다. 하지만 친구 사이의 대화, 가벼운 모임, 내부 논의에서는 자연스럽고 친근한 느낌을 줍니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘비공식적인’, ‘격식 없는’, ‘편한’, ‘일상적인’으로 옮깁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unofficial
- 공식 승인이나 권한이 없다는 점을 더 강조함
- off-the-record
- 공개하거나 인용하지 않기로 한 발언·대화에 주로 쓰임
- casual
- 옷차림이나 분위기가 편하다는 뜻이 더 강함
- relaxed
- 긴장감이나 엄격함이 적다는 느낌을 강조함
- colloquial
- 일상 회화에서 쓰이는 표현이라는 점을 더 전문적으로 나타냄
- conversational
- 대화체처럼 자연스럽고 말하듯이 들린다는 뜻
반의어
- official
- 공식적으로 인정되거나 권한을 가진 상태를 뜻함
- formal
- 공식적인 글이나 말에 적합한 격식 있는 표현
- ceremonial
- 의식이나 행사 절차에 맞춘 매우 격식 있는 느낌
- literary
- 문학적이고 글말 느낌이 강한 표현
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an informal meeting비공식 회의
- informal talks비공식 회담
- informal language격식 없는 말투; 일상적인 표현
- an informal atmosphere편안한 분위기
- informal clothes격식을 차리지 않은 옷차림
verb+object+adjective
- keep it informal격식 없이 하다
어원 · 암기 팁
[Latin]formal에 부정 접두사 in-이 붙은 말로, formal은 라틴어 formalis에서 왔습니다. 원래는 ‘정해진 형식이나 형태에 따른’이라는 뜻과 관련됩니다.
in- ‘아닌’ + formal ‘공식적인, 격식 있는’
💡 in-을 ‘not’으로 생각하면 informal은 ‘not formal’, 즉 ‘공식적이지 않은/격식 없는’으로 기억할 수 있습니다.