in·state
C1formal공식적으로 직위에 임명하다
verb동사
- 1
임명하다, 취임시키다 — 사람을 공식적인 직위, 지위, 역할에 임명하거나 취임시키다C1〔general〕
to formally place someone in an official position, rank, or role
The board instated her as chief executive after a unanimous vote.
이사회는 만장일치 투표 후 그녀를 최고경영자로 공식 임명했다.
He was instated in the post only a week before the crisis began.
그는 위기가 시작되기 불과 일주일 전에 그 직위에 취임했다.
뉘앙스 · 쓰임
appoint는 가장 일반적인 ‘임명하다’이고, install은 공식 취임식이나 절차를 거쳐 자리에 앉힌다는 느낌이 강합니다. instate는 install과 비슷하지만 더 격식 있고 드물며, ‘공식적인 지위에 올려놓다’라는 의미에 초점이 있습니다. reinstate는 ‘복직시키다, 원래 자리로 되돌리다’라는 뜻으로 instate와 다릅니다.
격식 있는 문서, 역사적 서술, 조직·기관의 임명 상황에서 주로 볼 수 있습니다. 현대 영어에서는 매우 흔한 단어는 아니므로 일반적인 상황에서는 appoint 또는 install을 쓰는 편이 자연스럽습니다. ‘기계를 설치하다’라는 뜻으로는 instate가 아니라 install을 써야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- appoint
- 가장 일반적인 표현으로, 공식·비공식 임명 상황에 널리 쓰인다.
- install
- 공식 절차나 취임식을 거쳐 자리에 앉힌다는 느낌이 있으며, 기계 등을 설치한다는 뜻도 있다.
- induct
- 특정 조직, 직위, 명예의 전당 등에 공식적으로 받아들이거나 취임시키는 의식적 의미가 강하다.
반의어
- remove
- 직위나 자리에서 물러나게 하다는 일반적인 반대말이다.
- dismiss
- 직무나 고용 관계에서 해임하거나 해고한다는 의미가 강하다.
- oust
- 권력이나 직위에서 강제로 몰아낸다는 뉘앙스가 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun+prep+noun
- instate someone as president누군가를 대통령으로 취임시키다
- instate someone in office누군가를 공직에 취임시키다
passive+prep+noun
- be instated as chair의장으로 공식 임명되다
adv+verb+noun
- formally instate someone누군가를 공식적으로 임명하다
어원 · 암기 팁
[English]영어의 in-과 state가 결합한 말로, 문자 그대로는 어떤 사람을 특정한 ‘상태나 지위’ 안에 두는 의미에서 발전했다.
in- ‘안으로, ~에’ + state ‘상태, 지위’
💡 in + state를 ‘어떤 지위(state) 안으로 넣다’라고 생각하면 ‘임명하다, 취임시키다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.