in·tes·tine
B2소화기관의 일부인 장(腸); 드물게 ‘내부의, 국내의’라는 고어적 형용사
noun명사
- 1
장, 창자 — 위에서 이어지는 긴 관 모양의 소화기관으로, 음식물의 소화와 영양분·물의 흡수가 이루어지는 장B2〔medical〕
a long tube in the body between the stomach and the anus, where food is digested and nutrients and water are absorbed
The small intestine absorbs most nutrients from food.
소장은 음식에서 대부분의 영양분을 흡수한다.
Doctors found inflammation in his large intestine.
의사들은 그의 대장에서 염증을 발견했다.
adjective형용사
- 1
내부의, 국내의 — 내부의; 한 나라나 조직 안에서 일어나는C2〔literary〕
internal; occurring within a country, group, or organization
The historian described the period as one of intestine conflict.
그 역사학자는 그 시기를 내부 갈등의 시대로 묘사했다.
Older writers sometimes used intestine war to mean civil war.
옛 작가들은 때때로 intestine war를 내전이라는 뜻으로 사용했다.
뉘앙스 · 쓰임
intestine은 의학적이거나 표준적인 표현이고, bowel은 일상어와 의학 문맥 모두에서 쓰이며 특히 대장이나 배변과 관련해 자주 쓰입니다. gut은 더 비격식적인 말로 ‘장’뿐 아니라 ‘배, 내장’ 또는 비유적으로 ‘직감’을 뜻할 수 있습니다.
일상 대화에서는 stomach를 ‘배’나 ‘소화기관 전체’처럼 넓게 쓰는 경우가 있지만, intestine은 정확히 ‘장’을 뜻합니다. small intestine은 ‘소장’, large intestine은 ‘대장’입니다. ‘내부의, 국내의’라는 형용사 뜻은 현대 일반 영어에서는 거의 쓰지 않으므로, 보통 internal, domestic, civil 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bowel
- 일상어와 의학 문맥 모두에서 쓰이며, 특히 대장이나 배변과 관련해 자주 쓰임
- gut
- 더 비격식적이며 ‘배, 내장’ 또는 ‘직감’이라는 비유적 뜻도 있음
- internal
- 현대 영어에서 훨씬 일반적이고 중립적인 표현
- domestic
- 국가 내부의 문제를 말할 때 현대 영어에서 자연스럽게 쓰임
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- small intestine소장
- large intestine대장
noun+prep+noun
- the lining of the intestine장 내벽
- inflammation of the intestine장의 염증
- bacteria in the intestine장내 세균
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 intestinum은 ‘내부의’를 뜻하는 intestinus에서 왔고, 이는 ‘안에, 내부에’를 뜻하는 intus와 관련됩니다. 원래 ‘몸 안쪽의 것’이라는 의미에서 장기를 가리키게 되었습니다.
현대 영어에서는 보통 더 작은 의미 단위로 나누지 않는 단일어로 봅니다.
💡 in-이 ‘안’을 떠올리게 하므로, 몸 안쪽에 있는 긴 소화기관인 ‘장’을 연상하면 기억하기 쉽습니다.