in·tran·si·geance
C2formal타협을 거부하는 완고한 태도
noun명사
- 1
비타협성, 완고함 — 자신의 의견이나 입장을 바꾸거나 타협하기를 완강히 거부하는 태도C2〔general〕
the quality or state of refusing to compromise, change one’s views, or agree to a settlement
The talks collapsed because of the government’s intransigeance.
그 회담은 정부의 완고한 타협 거부 때문에 결렬되었다.
Her intransigeance made any practical agreement impossible.
그녀의 완강한 태도 때문에 실질적인 합의가 불가능해졌다.
뉘앙스 · 쓰임
‘stubbornness’는 일상적인 ‘고집’을 넓게 가리키지만, ‘intransigeance’는 특히 협상이나 원칙 문제에서 타협을 전혀 하지 않는 완강함을 뜻하는 격식 있는 표현입니다. ‘obstinacy’도 비슷하지만 개인 성격의 고집을 더 강조할 수 있습니다.
매우 격식 있고 드문 철자입니다. 현대 영어에서는 보통 ‘intransigence’를 쓰며, ‘intransigeance’는 프랑스어식 철자에 가깝거나 문어적·학술적 맥락에서 드물게 보일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- intransigence
- 같은 뜻의 더 일반적이고 표준적인 철자입니다.
- obstinacy
- 타협 거부보다는 개인의 고집스러움 자체를 더 강조합니다.
- stubbornness
- 일상적이고 폭넓은 표현으로, 격식이 덜합니다.
- unyieldingness
- 압력에도 굽히지 않는 성질을 강조하며, 문맥에 따라 긍정적일 수도 있습니다.
반의어
- flexibility
- 상황에 맞게 입장이나 방식을 바꿀 수 있는 유연함을 뜻합니다.
- compromise
- 서로 양보하여 합의에 이르는 태도나 행위를 뜻합니다.
- accommodation
- 상대의 요구나 상황을 받아들이고 조정하는 태도를 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- political intransigeance정치적 타협 거부
- ideological intransigeance이념적 완고함
- religious intransigeance종교적 완고함
noun+noun
- government intransigeance정부의 완강한 태도
verb+noun
- accuse someone of intransigeance누군가를 타협하지 않는다고 비난하다
noun+prep+noun
- a display of intransigeance완고한 태도의 표출
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 ‘intransigeance’에서 온 말로, ‘타협하지 않는’이라는 뜻의 ‘intransigeant’와 관련됩니다. 영어에서는 더 흔히 ‘intransigence’라는 철자로 쓰입니다.
in- ‘아님, 반대’ + transigeant ‘타협하는’ + -ance ‘상태·성질을 나타내는 명사형 접미사’
💡 ‘in-’을 ‘not’으로 생각하고, ‘transigeant’를 ‘타협하는’으로 연결하면 ‘not compromising’, 즉 ‘타협하지 않음’으로 기억할 수 있습니다.