LC·Dict

join the choir invisible

숙어C2literary
/ˌdʒɔɪn ðə ˌkwaɪɚ ɪnˈvɪzəbəl//ˌdʒɔɪn ðə ˌkwaɪər ɪnˈvɪzɪbəl/

죽다, 세상을 떠나다라는 뜻의 문어적·완곡한 표현

phrase

  1. 1

    죽다; 세상을 떠나 이미 죽은 사람들의 무리에 합류하다C2

    to die, especially expressed in a poetic, euphemistic, or old-fashioned way

    • After a long and remarkable life, the old poet joined the choir invisible.

      길고도 훌륭한 삶을 산 뒤, 그 노시인은 세상을 떠났다.

    • The novel opens with the family gathering after their grandfather has joined the choir invisible.

      그 소설은 할아버지가 돌아가신 뒤 가족들이 모이는 장면으로 시작한다.

뉘앙스 · 쓰임

“die”보다 훨씬 문어적이고 시적인 표현이며, “pass away”보다 더 고풍스럽고 비유적입니다. “kick the bucket”처럼 노골적으로 농담조는 아니지만, 현대 영어에서는 지나치게 장식적이거나 약간 익살스럽게 들릴 수 있습니다.

최근에 세상을 떠난 사람이나 유가족에게 직접 말할 때는 너무 문학적이거나 부적절하게 가볍게 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 일상 대화에서는 잘 쓰지 않으며, 의미를 모르는 원어민도 있을 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

pass away
가장 일반적인 완곡 표현으로, 훨씬 더 일상적이고 예의 바르게 들림
depart this life
격식 있고 종교적·문어적인 느낌이 있으며, ‘join the choir invisible’보다 덜 익살스럽고 더 엄숙함
shuffle off this mortal coil
셰익스피어에서 온 문학적 표현으로, 삶의 고통에서 벗어난다는 철학적 뉘앙스가 강함
kick the bucket
매우 비격식적이고 농담조의 표현으로, 조문이나 진지한 상황에는 부적절함

반의어

be born
삶의 시작을 나타내는 직접적인 반대 의미
come into the world
태어나다를 더 부드럽고 서술적으로 표현함
survive
죽지 않고 살아남는다는 의미로, 죽음 자체의 반대 상황을 나타냄

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 영국 작가 조지 엘리엇(George Eliot)의 1867년 시 제목 “O May I Join the Choir Invisible”로 널리 알려졌습니다. 이 시에서 ‘the choir invisible’은 죽은 뒤에도 선한 영향으로 살아 있는 사람들에게 남아 있는 고귀한 영혼들의 무리를 뜻합니다. 이후 ‘join the choir invisible’은 ‘죽다’를 뜻하는 문어적 완곡어로 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘보이지 않는 합창단’은 눈에 보이지 않는 사람들, 즉 이미 세상을 떠난 사람들의 무리라고 떠올리면 됩니다. 그 합창단에 ‘join’한다는 것은 죽어서 그들과 함께하게 된다는 뜻입니다.

join the choir invisible 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전