come into the world
숙어B1태어나다, 세상에 나오다
phrase
- 1
사람, 특히 아기가 태어나다.B1
to be born, especially as a baby.
Their first child came into the world on a snowy January morning.
그들의 첫아이는 눈 내리는 1월 아침에 세상에 태어났다.
She came into the world in a small village by the sea.
그녀는 바닷가의 작은 마을에서 태어났다.
유의어be born, enter the world, arrive
- 2
아이디어, 작품, 조직 등이 처음 생겨나거나 세상에 알려지다.B2
to begin to exist or become known, especially of an idea, work, or organization.
The novel came into the world after years of research and rewriting.
그 소설은 수년간의 조사와 퇴고 끝에 세상에 나왔다.
The charity came into the world as a small project run by volunteers.
그 자선단체는 자원봉사자들이 운영하는 작은 프로젝트로 처음 생겨났다.
뉘앙스 · 쓰임
‘be born’은 가장 일반적이고 중립적인 표현이며, ‘come into the world’는 출생의 순간을 더 감정적·서정적으로 표현합니다. ‘arrive’도 아기 탄생을 말할 수 있지만 더 구어적이고 가족적인 느낌이 강합니다. ‘enter the world’는 비슷하지만 조금 더 격식 있거나 문어적인 느낌이 납니다.
주어는 보통 아기나 사람이지만, 비유적으로 어떤 사물·아이디어·작품이 ‘처음 생겨나다’라는 뜻으로도 쓸 수 있습니다. 과거의 출생을 말할 때는 보통 ‘came into the world’를 사용합니다. 일상 대화에서는 ‘was born’이 더 흔하고 간단합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be born
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 감정적·문학적 색채가 거의 없습니다.
- enter the world
- 의미는 거의 같지만 ‘come into the world’보다 조금 더 격식 있거나 문어적으로 들릴 수 있습니다.
- arrive
- 아기 탄생을 가족이나 친구들 사이에서 따뜻하게 말할 때 쓰이며, 더 구어적인 느낌이 있습니다.
- come into existence
- 사람의 출생보다 사물·제도·개념의 발생에 더 자주 쓰이는 중립적 표현입니다.
- come into being
- ‘생겨나다’라는 뜻의 다소 격식 있고 문어적인 표현입니다.
- emerge
- 점차 드러나거나 나타난다는 느낌이 강하며, 반드시 탄생의 이미지가 있는 것은 아닙니다.
반의어
- die
- 삶이 시작되는 것이 아니라 끝나는 것을 뜻하는 일반적인 반의어입니다.
- pass away
- ‘die’보다 완곡하고 공손하게 죽음을 표현합니다.
- cease to exist
- 존재하기 시작하는 것이 아니라 더 이상 존재하지 않게 됨을 뜻합니다.
- disappear
- 생겨나는 것이 아니라 사라지거나 보이지 않게 되는 것을 뜻합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘come into’는 어떤 장소나 상태 안으로 들어가다는 뜻이고, ‘the world’는 인간이 살아가는 세상·삶을 가리킵니다. 따라서 ‘come into the world’는 말 그대로 ‘세상으로 들어오다’에서 ‘태어나다’라는 의미로 굳어진 표현입니다.
💡 아기가 엄마 배 속에서 ‘세상 안으로 들어온다’고 상상하면 ‘태어나다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.