LC·Dict

come into the world

숙어B1
/ˌkʌm ˈɪn.tu ðə ˈwɝːld//ˌkʌm ˈɪn.tu ðə ˈwɜːld/

태어나다, 세상에 나오다

phrase

  1. 1

    사람, 특히 아기가 태어나다.B1

    to be born, especially as a baby.

    • Their first child came into the world on a snowy January morning.

      그들의 첫아이는 눈 내리는 1월 아침에 세상에 태어났다.

    • She came into the world in a small village by the sea.

      그녀는 바닷가의 작은 마을에서 태어났다.

  2. 2

    아이디어, 작품, 조직 등이 처음 생겨나거나 세상에 알려지다.B2

    to begin to exist or become known, especially of an idea, work, or organization.

    • The novel came into the world after years of research and rewriting.

      그 소설은 수년간의 조사와 퇴고 끝에 세상에 나왔다.

    • The charity came into the world as a small project run by volunteers.

      그 자선단체는 자원봉사자들이 운영하는 작은 프로젝트로 처음 생겨났다.

뉘앙스 · 쓰임

‘be born’은 가장 일반적이고 중립적인 표현이며, ‘come into the world’는 출생의 순간을 더 감정적·서정적으로 표현합니다. ‘arrive’도 아기 탄생을 말할 수 있지만 더 구어적이고 가족적인 느낌이 강합니다. ‘enter the world’는 비슷하지만 조금 더 격식 있거나 문어적인 느낌이 납니다.

주어는 보통 아기나 사람이지만, 비유적으로 어떤 사물·아이디어·작품이 ‘처음 생겨나다’라는 뜻으로도 쓸 수 있습니다. 과거의 출생을 말할 때는 보통 ‘came into the world’를 사용합니다. 일상 대화에서는 ‘was born’이 더 흔하고 간단합니다.

유의어 뉘앙스 비교

be born
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 감정적·문학적 색채가 거의 없습니다.
enter the world
의미는 거의 같지만 ‘come into the world’보다 조금 더 격식 있거나 문어적으로 들릴 수 있습니다.
arrive
아기 탄생을 가족이나 친구들 사이에서 따뜻하게 말할 때 쓰이며, 더 구어적인 느낌이 있습니다.
come into existence
사람의 출생보다 사물·제도·개념의 발생에 더 자주 쓰이는 중립적 표현입니다.
come into being
‘생겨나다’라는 뜻의 다소 격식 있고 문어적인 표현입니다.
emerge
점차 드러나거나 나타난다는 느낌이 강하며, 반드시 탄생의 이미지가 있는 것은 아닙니다.

반의어

die
삶이 시작되는 것이 아니라 끝나는 것을 뜻하는 일반적인 반의어입니다.
pass away
‘die’보다 완곡하고 공손하게 죽음을 표현합니다.
cease to exist
존재하기 시작하는 것이 아니라 더 이상 존재하지 않게 됨을 뜻합니다.
disappear
생겨나는 것이 아니라 사라지거나 보이지 않게 되는 것을 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘come into’는 어떤 장소나 상태 안으로 들어가다는 뜻이고, ‘the world’는 인간이 살아가는 세상·삶을 가리킵니다. 따라서 ‘come into the world’는 말 그대로 ‘세상으로 들어오다’에서 ‘태어나다’라는 의미로 굳어진 표현입니다.

💡 아기가 엄마 배 속에서 ‘세상 안으로 들어온다’고 상상하면 ‘태어나다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.

come into the world 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전