Jolly up
구동사C1informal사람이나 분위기·장소를 더 즐겁고 활기차게 만들다
phrasal verb구동사
- 1
기분 좋게 하다, 즐겁게 하다 — 사람을 더 기분 좋고 즐겁게 만들다C1
to make someone feel happier or more cheerful
We tried to jolly him up after he failed the exam.
우리는 그가 시험에 떨어진 뒤 기분을 풀어 주려고 했다.
A few funny stories soon jollied everyone up.
재미있는 이야기 몇 개가 곧 모두의 기분을 즐겁게 만들었다.
반의어depress, bring down
- 2
활기차게 하다, 재미있게 하다, 꾸미다 — 장소, 행사, 분위기 등을 더 활기차고 재미있거나 보기 좋게 만들다C1
to make a place, event, atmosphere, or thing more lively, attractive, or enjoyable
They jollied up the office with balloons and music.
그들은 풍선과 음악으로 사무실 분위기를 더 즐겁게 만들었다.
You could jolly the presentation up with a few pictures.
그 발표에 사진 몇 장을 넣으면 더 생동감 있게 만들 수 있을 거예요.
유의어liven up, brighten up, spice up
뉘앙스 · 쓰임
“Cheer up”은 주로 슬픈 사람의 기분을 좋게 한다는 뜻으로 더 일반적입니다. “Liven up”은 파티·분위기·장소를 더 활기차게 만든다는 의미가 강하고, “brighten up”은 분위기나 외관을 더 밝게 만든다는 느낌이 있습니다. “Jolly up”은 이 의미들을 비격식적이고 약간 영국식·구식 어감으로 표현합니다.
주로 영국식 비격식 표현입니다. 사람, 파티, 방, 행사, 분위기 등을 목적어로 쓸 수 있으며, 대명사 목적어는 반드시 가운데에 와야 합니다: “jolly it up”은 가능하지만 “jolly up it”은 불가능합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cheer up
- 가장 일반적인 표현으로, 슬프거나 우울한 사람을 기분 좋게 한다는 뜻이 강합니다.
- perk up
- 기운이 나거나 기운 나게 한다는 느낌이 있으며, 사람의 활력 회복에 자주 씁니다.
- liven up
- 분위기나 행사를 더 활기차게 만든다는 뜻으로 가장 자연스럽고 널리 쓰입니다.
- brighten up
- 색, 빛, 장식, 분위기를 더 밝고 즐겁게 만든다는 느낌이 강합니다.
- spice up
- 무언가를 더 흥미롭고 자극적으로 만든다는 뜻으로, 약간 더 강한 느낌입니다.
반의어
- depress
- 사람을 우울하게 하거나 낙담시키는 더 직접적이고 일반적인 동사입니다.
- bring down
- 비격식 표현으로, 사람의 기분이나 분위기를 가라앉힌다는 뜻입니다.
- dull down
- 색이나 분위기 등을 덜 밝고 덜 활기차게 만든다는 의미이나 비교적 덜 흔합니다.
- dampen
- 흥분, 열정, 분위기 등을 약화시키거나 가라앉힌다는 뜻입니다.