LC·Dict

Keep it together

구동사B2informal
/ˌkiːp ɪt təˈɡeðɚ//ˌkiːp ɪt təˈɡeðə/

어려운 상황에서 침착함을 유지하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    평정심을 유지하다, 감정을 억누르다힘들거나 충격적인 상황에서 감정을 억누르고 침착함을 유지하다B2

    to control your emotions and remain calm in a stressful, painful, or frightening situation

    • She wanted to cry, but she managed to keep it together during the meeting.

      그녀는 울고 싶었지만 회의 중에는 가까스로 침착함을 유지했다.

    • Keep it together—we only have five minutes left to finish this.

      침착해. 이걸 끝내는 데 5분밖에 안 남았어.

  2. 2

    제 역할을 해내다, 흐트러지지 않다압박감 속에서도 제 역할을 해내고 상황을 흐트러뜨리지 않다C1

    to continue to function effectively and not become confused or disorganized under pressure

    • With three deadlines in one week, I don't know how he keeps it together.

      한 주에 마감이 세 개나 있는데 그가 어떻게 버티며 해내는지 모르겠다.

    • The team kept it together after the early mistake and won the game.

      그 팀은 초반 실수 후에도 흔들리지 않고 경기를 이겼다.

뉘앙스 · 쓰임

‘stay calm’은 더 일반적이고 중립적으로 ‘침착하다’는 뜻이고, ‘keep it together’는 감정적으로 무너지지 않으려고 애쓰는 느낌이 더 강합니다. ‘hold it together’는 거의 같은 뜻이지만 약간 더 ‘간신히 버티다’는 뉘앙스가 날 수 있습니다. ‘pull yourself together’는 이미 흐트러진 사람에게 정신 차리라고 하는 말이라 상황에 따라 다소 직설적이거나 무례하게 들릴 수 있습니다.

주로 일상 대화에서 쓰이며, 시험·면접·장례식·위기 상황처럼 감정적으로 힘들거나 압박이 큰 상황에 잘 어울립니다. 명령문 ‘Keep it together!’는 ‘침착해!’, ‘정신 차려!’처럼 들릴 수 있으므로 친한 사이가 아니면 조심해서 써야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

stay calm
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 감정적으로 무너질 위기라는 느낌은 덜하다.
hold it together
‘keep it together’와 매우 비슷하지만, 간신히 버티고 있다는 느낌이 조금 더 강할 수 있다.
keep your composure
더 격식 있고 문어적인 표현으로, 품위나 침착한 태도를 유지한다는 의미가 강하다.
cope
어려운 상황을 감당한다는 뜻으로, 감정 통제보다는 대처 능력에 초점이 있다.
manage
일을 어떻게든 해낸다는 일반적인 의미가 강하다.
stay focused
감정보다는 집중력을 유지한다는 의미가 더 강하다.

반의어

lose it
화를 내거나 감정을 통제하지 못한다는 구어적 표현이다.
fall apart
압박 속에서 조직력이나 통제력을 잃고 무너진다는 뜻이다.
break down
울거나 정신적으로 무너지는 상황에 자주 쓰인다.
panic
두려움 때문에 침착하게 행동하지 못한다는 의미이다.
lose control
상황이나 감정을 통제하지 못한다는 더 직접적인 표현이다.
Keep it together 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전