Knock into
구동사B1우연히 부딪치다; 우연히 만나다
phrasal verb구동사
- 1
부딪치다, 들이받다 — 사람이나 물건에 실수로 부딪치다B1
to hit a person or thing accidentally while moving
I wasn't looking and knocked into a chair.
나는 앞을 안 보고 있다가 의자에 부딪쳤다.
She knocked into me as she hurried past.
그녀는 서둘러 지나가다가 나와 부딪쳤다.
- 2
우연히 만나다, 마주치다 — 아는 사람을 우연히 만나다B2
to meet someone you know by chance
I knocked into an old friend at the market.
나는 시장에서 옛 친구를 우연히 만났다.
We knocked into our neighbors while we were on holiday.
우리는 휴가 중에 이웃들을 우연히 만났다.
유의어bump into, run into, come across
반의어arrange to meet, avoid
뉘앙스 · 쓰임
bump into와 매우 비슷하지만, knock into는 실제로 더 세게 ‘툭/쿵’ 부딪치는 느낌이 조금 더 강할 수 있습니다. run into도 ‘부딪치다’와 ‘우연히 만나다’ 모두 가능하지만, 미국 영어에서는 ‘우연히 만나다’의 뜻으로 특히 흔합니다. collide with는 더 공식적이고 충돌이 더 심각하거나 물리적인 상황에 자주 씁니다.
into 뒤에 목적어가 바로 오므로 knock someone into가 아니라 보통 knock into someone/something의 어순으로 씁니다. 단, ‘~를 … 안으로/상태로 쳐서 밀어 넣다’라는 구조에서는 knock someone/something into something처럼 목적어가 knock 뒤에 올 수 있지만, 이는 별도의 구문으로 보는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bump into
- 이 의미에서 가장 자연스럽고 흔한 표현입니다.
- collide with
- 더 공식적이며, 보통 더 심한 충돌이나 차량·물체 간의 충돌에 자주 쓰입니다.
- run into
- 특히 미국 영어에서 ‘우연히 만나다’라는 뜻으로 매우 자주 쓰입니다.
- come across
- 사람뿐 아니라 물건·정보 등을 우연히 발견한다는 뜻으로도 널리 쓰입니다.
반의어
- avoid
- 누군가를 일부러 만나지 않거나 피한다는 뜻입니다.
- miss
- 부딪치지 않고 비켜 가거나 닿지 않는다는 뜻으로 쓰일 수 있습니다.
- arrange to meet
- 우연히 만나는 것이 아니라 미리 약속하고 만난다는 뜻입니다.