LC·Dict

Knock into

구동사B1
US/ˈnɑːk ˌɪn.tuː/UK/ˈnɒk ˌɪn.tuː/

우연히 부딪치다; 우연히 만나다

phrasal verb구동사

  1. 1

    부딪치다, 들이받다사람이나 물건에 실수로 부딪치다B1

    to hit a person or thing accidentally while moving

    • I wasn't looking and knocked into a chair.

      나는 앞을 안 보고 있다가 의자에 부딪쳤다.

    • She knocked into me as she hurried past.

      그녀는 서둘러 지나가다가 나와 부딪쳤다.

  2. 2

    우연히 만나다, 마주치다아는 사람을 우연히 만나다B2

    to meet someone you know by chance

    • I knocked into an old friend at the market.

      나는 시장에서 옛 친구를 우연히 만났다.

    • We knocked into our neighbors while we were on holiday.

      우리는 휴가 중에 이웃들을 우연히 만났다.

뉘앙스 · 쓰임

bump into와 매우 비슷하지만, knock into는 실제로 더 세게 ‘툭/쿵’ 부딪치는 느낌이 조금 더 강할 수 있습니다. run into도 ‘부딪치다’와 ‘우연히 만나다’ 모두 가능하지만, 미국 영어에서는 ‘우연히 만나다’의 뜻으로 특히 흔합니다. collide with는 더 공식적이고 충돌이 더 심각하거나 물리적인 상황에 자주 씁니다.

into 뒤에 목적어가 바로 오므로 knock someone into가 아니라 보통 knock into someone/something의 어순으로 씁니다. 단, ‘~를 … 안으로/상태로 쳐서 밀어 넣다’라는 구조에서는 knock someone/something into something처럼 목적어가 knock 뒤에 올 수 있지만, 이는 별도의 구문으로 보는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

bump into
이 의미에서 가장 자연스럽고 흔한 표현입니다.
collide with
더 공식적이며, 보통 더 심한 충돌이나 차량·물체 간의 충돌에 자주 쓰입니다.
run into
특히 미국 영어에서 ‘우연히 만나다’라는 뜻으로 매우 자주 쓰입니다.
come across
사람뿐 아니라 물건·정보 등을 우연히 발견한다는 뜻으로도 널리 쓰입니다.

반의어

avoid
누군가를 일부러 만나지 않거나 피한다는 뜻입니다.
miss
부딪치지 않고 비켜 가거나 닿지 않는다는 뜻으로 쓰일 수 있습니다.
arrange to meet
우연히 만나는 것이 아니라 미리 약속하고 만난다는 뜻입니다.

knock into’(이)가 들어간 숙어 · 구동사