LC·Dict

las·so

B2
/ˈlæsoʊ//ləˈsuː/드물게 쓰임

끝에 고리가 있는 올가미 밧줄; 올가미로 잡다

noun명사

  1. 1

    올가미 밧줄, 라소동물이나 물체를 잡기 위해 던지는, 한쪽 끝에 고리가 있는 긴 밧줄B2ranching

    a long rope with a loop at one end, used for catching animals or objects by throwing it

    • The cowboy threw a lasso over the calf.

      카우보이는 송아지에게 올가미 밧줄을 던졌다.

    • She learned to swing a lasso at the rodeo.

      그녀는 로데오에서 올가미 밧줄을 돌리는 법을 배웠다.

    유의어noose, rope, snare

verb동사

  1. 1

    올가미로 잡다올가미 밧줄을 던져 동물이나 물체를 잡다B2ranching

    to catch an animal or object with a lasso

    • The rancher lassoed the runaway horse.

      목장 주인은 달아나는 말을 올가미로 잡았다.

    • They tried to lasso the goat before it reached the road.

      그들은 염소가 도로에 닿기 전에 올가미로 잡으려 했다.

    유의어rope, catch, ensnare

    반의어release, free

noun명사

  1. 1

    올가미 도구이미지 편집 프로그램에서 마우스로 둘러 그려 불규칙한 영역을 선택하는 도구B2computing

    a tool in image-editing software used to select an irregular area by drawing around it

    • Use the lasso to select the shape in the photo.

      사진 속 모양을 선택하려면 올가미 도구를 사용하세요.

    • The lasso tool helps you outline an irregular object.

      올가미 도구는 불규칙한 물체의 윤곽을 따는 데 도움이 된다.

뉘앙스 · 쓰임

rope는 일반적인 ‘밧줄’이고, lasso는 던져서 걸 수 있도록 고리가 있는 특정한 올가미 밧줄입니다. noose는 목을 죄거나 조이는 ‘올가미 고리’ 자체에 초점이 있고, snare는 동물을 잡는 덫이나 함정의 느낌이 더 강합니다.

일상 대화에서는 자주 쓰이는 단어는 아니며, 주로 목장·서부 영화·로데오 같은 맥락에서 나옵니다. ‘밧줄’이라는 일반적 의미로 lasso를 쓰면 어색할 수 있으므로 보통은 rope를 씁니다. 복수형은 lassos와 lassoes가 모두 쓰이지만 lassos가 더 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

noose
밧줄 전체보다 조이는 고리 자체에 초점이 있음
rope
목장 용어로 동물을 밧줄로 잡는다는 뜻이지만, lasso보다 더 넓게 쓰일 수 있음
snare
던지는 밧줄보다 덫이나 함정의 의미가 강함
catch
잡는 방법을 특정하지 않는 일반적인 말
ensnare
더 격식적이거나 비유적으로 쓰이며 덫에 걸리게 한다는 느낌이 강함
selection tool
선택 도구를 넓게 가리키는 일반적인 표현

반의어

release
잡은 것을 놓아준다는 뜻
free
묶이거나 갇힌 상태에서 풀어 준다는 뜻

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • throw a lasso올가미 밧줄을 던지다
  • swing a lasso올가미 밧줄을 돌리다
  • lasso a horse말을 올가미로 잡다

possessive+noun

  • a cowboy's lasso카우보이의 올가미 밧줄

noun+noun

  • a lasso rope올가미용 밧줄
  • the lasso tool올가미 도구

어원 · 암기 팁

[Spanish]스페인어 lazo에서 온 말로, ‘올가미, 매듭, 묶는 끈’을 뜻했습니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 laqueus ‘올가미, 덫’과 관련됩니다.

현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 어근으로 봅니다.

💡 ‘라소’는 카우보이가 말 위에서 던지는 ‘올가미 밧줄’이라고 떠올리면 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1807

lasso’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Lasso up구동사올가미로 잡거나, 사람·물건을 모아 확보하다