Lasso up
구동사C1올가미로 잡거나, 사람·물건을 모아 확보하다
phrasal verb구동사
- 1
올가미로 잡다, 올가미로 묶다 — 올가미로 동물이나 사람을 잡아 묶거나 붙들다C1
to catch and secure an animal or person with a lasso
The rancher lassoed up the calf before it ran into the road.
목장 주인은 송아지가 도로로 뛰어들기 전에 올가미로 잡아 묶었다.
She lassoed the runaway horse up and led it back to the stable.
그녀는 달아난 말을 올가미로 잡아 마구간으로 다시 끌고 갔다.
- 2
끌어모으다, 확보하다 — 필요한 사람이나 물건을 노력해서 모으거나 확보하다C2
to gather, recruit, or secure people or things, often with effort
We need to lasso up a few more volunteers for the festival.
우리는 축제를 위해 자원봉사자를 몇 명 더 모아야 한다.
The producer managed to lasso up enough funding to finish the film.
제작자는 영화를 완성할 만큼의 자금을 간신히 확보했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘lasso’만 써도 ‘올가미로 잡다’라는 뜻이 되지만, ‘lasso up’의 ‘up’은 잡아서 확보하거나 한곳에 모으는 완료감을 더합니다. ‘round up’은 올가미를 쓰는지와 관계없이 사람·동물을 모으는 더 일반적인 표현이고, ‘tie up’은 잡는 행위보다 묶어 움직이지 못하게 하는 상태에 초점이 있습니다.
타동사로 쓰이며 목적어를 사이에 넣거나 뒤에 둘 수 있습니다: ‘lasso the calf up’, ‘lasso up the calf’. 대명사 목적어는 보통 사이에 둡니다: ‘lasso it up’. 실제 올가미를 쓰는 상황이 아니라면 장난스럽거나 생생한 비유로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rope
- 올가미나 밧줄로 잡는다는 뜻으로 더 일반적이며, ‘up’이 주는 완료감은 약합니다.
- catch
- 무엇으로 어떻게 잡았는지 나타내지 않는 가장 일반적인 표현입니다.
- round up
- 사람이나 물건을 여기저기서 모은다는 뜻으로 더 흔하고 중립적입니다.
- recruit
- 사람을 어떤 일이나 조직에 참여시키는 공식적·목적 지향적인 느낌이 강합니다.
- secure
- 자금·지원·허가 등을 어렵게 얻어 확보한다는 뜻으로 더 격식 있습니다.