Lie about
구동사B1~에 대해 거짓말하다; 여기저기 놓여 있다; 빈둥거리다
phrasal verb구동사
- 1
~에 대해 거짓말하다 — 어떤 사실, 사람, 상황 등에 대해 거짓말하다B1
to say something untrue about a fact, person, or situation
He lied about his age to get the job.
그는 그 일자리를 얻으려고 나이에 대해 거짓말했다.
Don't lie about what happened last night.
어젯밤에 무슨 일이 있었는지에 대해 거짓말하지 마.
반의어tell the truth, admit
- 2
널려 있다, 여기저기 놓여 있다 — 물건이 정리되지 않은 채 여기저기 놓여 있다B2
if things lie about, they are left in different places, often untidily
There were books and papers lying about all over the room.
방 안 여기저기에 책과 서류가 널려 있었다.
You shouldn't leave sharp tools lying about.
날카로운 도구들을 아무 데나 놓아두면 안 된다.
- 3
빈둥거리다, 뒹굴거리다 — 누워 있거나 쉬면서 별일 하지 않고 빈둥거리다B2
to spend time resting, usually lying down, and doing very little
We spent Sunday lying about and watching old movies.
우리는 일요일을 빈둥거리며 옛날 영화를 보면서 보냈다.
He lay about on the sofa all afternoon.
그는 오후 내내 소파에 누워 빈둥거렸다.
뉘앙스 · 쓰임
‘lie about’은 특정 주제나 사실에 관해 거짓말한다는 뜻이며, ‘lie to someone’은 거짓말의 대상이 되는 사람에게 초점이 있습니다. ‘make up’은 이야기를 지어내는 행위에, ‘deceive’는 더 격식 있고 의도적으로 속인다는 의미에 가깝습니다. 물건이 ‘lie about’한다고 할 때는 ‘lie around’와 거의 같지만, ‘lie around’가 미국식 영어에서 더 흔히 쓰일 수 있습니다.
사람이 거짓말했다는 뜻에서는 ‘lie about + 명사/동명사/절의 내용’ 구조로 씁니다. ‘거짓말을 하다’의 과거형은 ‘lied about’이고, ‘놓여 있다/누워 있다’의 과거형은 문법적으로 ‘lay about’, 과거분사는 ‘lain about’입니다. 단, 실제 회화에서는 ‘were lying about’처럼 진행형으로 자주 표현합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- make up
- 사실이 아닌 이야기나 변명을 ‘지어내다’라는 느낌이 더 강합니다.
- deceive
- 더 격식 있는 말로, 의도적으로 남을 속인다는 의미가 강합니다.
- lie around
- 의미는 거의 같으며, 특히 미국 영어에서 더 흔하게 쓰일 수 있습니다.
- be scattered around
- 여기저기 흩어져 있다는 상태를 더 직접적으로 설명합니다.
- laze around
- 게으르게 시간을 보낸다는 느낌이 더 강하고 비격식적입니다.
- loaf around
- 목적 없이 빈둥거린다는 의미가 있으며 다소 비판적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
- tell the truth
- 거짓 없이 사실을 말한다는 일반적인 반대 표현입니다.
- admit
- 특히 숨기고 싶거나 불리한 사실을 인정한다는 뜻입니다.
- be put away
- 물건이 제자리에 정리되어 있다는 뜻입니다.
- be tidied up
- 어수선한 상태가 정돈되었다는 의미입니다.
- work
- 일하거나 활동한다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
- keep busy
- 계속 바쁘게 움직이거나 할 일을 한다는 뜻입니다.