lief
C2archaicUS/liːf/UK드물게 쓰임
고어·문어체로 ‘기꺼이’, ‘차라리’, 또는 ‘사랑하는’이라는 뜻
adverb부사
- 1
기꺼이, 즐거이 — 기꺼이, 즐거이C2〔literature〕
willingly or gladly
In the old tale, he would lief serve his queen.
그 옛이야기에서 그는 여왕을 기꺼이 섬기려 했다.
The pilgrim said he would lief share his bread.
그 순례자는 자기 빵을 기꺼이 나누겠다고 말했다.
반의어reluctantly
- 2
adjective형용사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
willingly나 gladly보다 훨씬 오래되고 문학적인 느낌이 강합니다. rather와 비슷하게 ‘차라리’라는 뜻으로 쓰일 때도 있지만, 보통 would as lief 또는 had as lief 같은 고정된 고어 표현에서만 자연스럽습니다.
현대 영어 학습자가 일반 대화나 글쓰기에서 직접 사용할 단어는 아닙니다. 쓰면 의도적으로 고풍스럽거나 시적인 느낌이 나며, 문학 작품을 읽을 때 알아두면 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- willingly
- 현대 영어에서 훨씬 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- gladly
- 기쁜 마음으로 한다는 느낌이 더 분명한 현대 표현입니다.
- rather
- 현대 영어에서 가장 일반적인 대응 표현입니다.
- sooner
- would sooner처럼 쓰여 ‘차라리 ~하겠다’라는 뜻을 냅니다.
- beloved
- 사랑받는 사람이나 대상을 나타내는 현대적·문어적 표현입니다.
- dear
- 정서적으로 소중하다는 뜻으로 더 널리 쓰입니다.
- willing
- 현대 영어에서 자연스럽고 중립적인 표현입니다.
- ready
- 어떤 일을 할 준비가 되어 있다는 느낌이 더 강합니다.
반의어
- reluctantly
- 마지못해 한다는 뜻으로 반대 의미입니다.
- hated
- 미움받는다는 뜻으로 반대 의미입니다.
- unwilling
- 하고 싶어 하지 않는다는 뜻입니다.
- reluctant
- 내키지 않지만 할 수도 있다는 느낌입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
fixed phrase
- as lief차라리, 마찬가지로 기꺼이
modal verb+phrase
- would as lief차라리 ~하겠다
verb+phrase
- had as lief차라리 ~하는 편이 낫겠다
adj+noun
- lief friend사랑하는 친구, 소중한 친구
어원 · 암기 팁
[Old English]고대 영어 lēof에서 온 말로, ‘사랑하는, 귀한, 기쁜’이라는 뜻이 있었습니다. 게르만어 계통의 말이며 영어 love와 의미상 관련된 오래된 어휘입니다.
단일 형태소 lief로 이루어진 단어입니다.
💡 German lieb가 ‘사랑하는, 친애하는’이라는 뜻임을 알면 lief의 ‘소중한, 사랑하는’ 의미를 기억하기 쉽습니다.