LC·Dict

Light off

구동사C2
/laɪt ɑːf//laɪt ɒf/

불이 붙다; 엔진·버너 등에 점화하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    점화되다, 점화하다엔진, 버너, 연료, 가스 등이 불이 붙어 타기 시작하다; 또는 그것에 점화하다C2

    to begin burning or operating by ignition; or to cause an engine, burner, fuel, gas, etc. to ignite

    • The pilot waited for the engine to light off before advancing the throttle.

      조종사는 스로틀을 올리기 전에 엔진에 점화가 되는 것을 기다렸다.

    • The technician lit off the burner after checking the gas pressure.

      기술자는 가스 압력을 확인한 뒤 버너에 점화했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘light up’은 불을 붙이거나 환하게 밝히는 일반적인 표현이고, ‘ignite’는 더 격식 있거나 기술적인 단어입니다. ‘light off’는 특히 기계·연료·버너가 작동을 시작하며 점화되는 상황에 쓰여 더 전문적이고 제한적입니다. ‘set off’는 폭죽이나 폭발물을 터뜨리다 또는 출발하다라는 뜻이 될 수 있지만, ‘light off’처럼 연소가 시작되는 기술적 과정에 초점을 두지는 않습니다.

드문 표현이며 항공, 엔진, 보일러, 버너, 로켓, 연소 장치 등 기술적 맥락에서 가장 자연스럽습니다. 대명사 목적어를 쓸 때는 ‘light it off’처럼 동사와 부사 사이에 넣을 수 있습니다. 일반 영어 학습자는 ‘ignite’, ‘start’, ‘turn on’, ‘light’ 등을 쓰는 편이 더 자연스러운 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

ignite
더 일반적이고 격식 있는 단어로, 기술적 문맥뿐 아니라 다양한 ‘불붙다/점화하다’ 상황에 쓸 수 있습니다.
start up
기계가 작동을 시작한다는 뜻에 더 가깝고, 반드시 불꽃이나 연소가 시작된다는 의미는 아닙니다.
fire up
엔진이나 기계를 켜다라는 뜻으로 더 구어적이며, 점화 자체보다 작동 시작에 초점이 있습니다.

반의어

shut down
기계나 시스템의 작동을 멈추게 한다는 뜻입니다.
go out
불이나 불꽃이 꺼진다는 뜻으로, 자동사로 쓰입니다.
extinguish
불을 끄다라는 뜻의 격식 있는 타동사입니다.