Start up
구동사B1기계·사업 등이 시작되거나 작동을 시작하다; 그것을 시작하게 하다
phrasal verb구동사
- 1
시동이 걸리다, 시동을 걸다 — 기계, 엔진, 컴퓨터, 시스템 등이 작동을 시작하다; 그것을 작동시키다B1
if a machine, engine, computer, or system starts up, it begins to operate; if you start it up, you make it begin to operate
The computer takes a few minutes to start up.
그 컴퓨터는 부팅되는 데 몇 분이 걸린다.
He got into the car and started up the engine.
그는 차에 타서 엔진을 걸었다.
유의어switch on, boot up, turn on
반의어shut down, switch off
- 2
창업하다, 설립하다 — 사업, 회사, 조직 등을 새로 시작하거나 설립하다B2
to create or begin a new business, company, organization, or project
She started up a small design company after leaving her job.
그녀는 직장을 그만둔 뒤 작은 디자인 회사를 창업했다.
They started the business up with money from their families.
그들은 가족에게서 받은 돈으로 그 사업을 시작했다.
반의어close down, shut down
뉘앙스 · 쓰임
start보다 작동·운영이 실제로 시작되는 느낌이 강하며, 특히 기계나 사업에 잘 어울립니다. switch on은 전기 장치를 켠다는 구체적인 동작에 가깝고, set up은 시작 전 준비·설치·설립 과정에 초점이 있습니다. launch는 제품·서비스·사업을 공식적으로 시작한다는 더 격식 있고 계획적인 느낌을 줍니다.
일상 대화와 비즈니스 맥락 모두에서 자연스럽게 쓰입니다. 기계가 스스로 작동하기 시작할 때는 intransitive로 The engine started up처럼 쓰고, 누군가 작동시키는 경우에는 transitive로 She started up the engine 또는 She started it up처럼 씁니다. 명사형 startup/start-up은 ‘신생 기업’ 또는 ‘시작 단계’를 뜻하므로 동사 start up과 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- switch on
- 전기·전자 기기를 켠다는 동작에 더 초점이 있으며, start up은 작동 과정이 시작되는 느낌이 더 강합니다.
- boot up
- 주로 컴퓨터나 전자 기기가 운영체제를 불러오며 시작될 때 쓰는 더 구체적인 표현입니다.
- turn on
- 기기를 켜는 일반적인 표현이고, start up은 엔진·시스템 등이 실제로 작동하기 시작한다는 뉘앙스가 있습니다.
- set up
- 사업·조직을 설립하는 데 필요한 준비나 구조를 마련하는 느낌이 더 강합니다.
- found
- 회사를 설립한다는 더 격식 있는 단어입니다.
- launch
- 사업·제품·서비스를 공식적으로 공개하고 시작한다는 느낌이 강합니다.
반의어
- shut down
- 회사·사업·운영을 중단하거나 폐쇄한다는 뜻으로, close down과 비슷하지만 시스템·공장 등에도 넓게 쓰입니다.
- switch off
- 전기 장치를 끈다는 구체적인 동작에 초점이 있습니다.
- close down
- 사업체나 조직의 운영을 완전히 중단한다는 뜻입니다.