Switch on
구동사A2전기 기기나 불을 켜다; 주의를 기울이기 시작하다
phrasal verb구동사
- 1
켜다, 켜지다 — 전등, 기계, 전기 기기 등을 켜다; 켜지다A2
to make a light, machine, or electrical device start working; or to start working in this way
Could you switch on the light, please?
불 좀 켜 주시겠어요?
I switched it on, but nothing happened.
그것을 켰지만 아무 일도 일어나지 않았다.
유의어turn on, power up, activate
반의어switch off, turn off
- 2
집중하다, 정신 차리다, 흥미를 보이다 — 갑자기 집중하거나 정신을 차리기 시작하다; 흥미를 보이기 시작하다B2
to start paying attention, thinking clearly, or showing interest
He only really switches on when the discussion turns to music.
그는 토론이 음악 이야기로 넘어갈 때만 정말 집중하기 시작한다.
The team seemed to switch on in the second half.
그 팀은 후반전에 정신을 차리고 집중하기 시작한 것 같았다.
반의어switch off, tune out
뉘앙스 · 쓰임
turn on과 뜻이 매우 비슷하지만, switch on은 스위치나 버튼을 눌러 켠다는 느낌이 조금 더 뚜렷합니다. power up은 컴퓨터나 기계가 작동 준비 상태가 되도록 전원을 넣는다는 더 기술적인 느낌이고, activate는 공식적·기술적인 문맥에서 ‘활성화하다’에 가깝습니다. 반대말은 switch off이며, 이는 전원을 끄거나 관심을 잃는다는 뜻으로도 쓰입니다.
일상 대화와 설명서 모두에서 널리 쓰입니다. 영국 영어에서는 switch on이 turn on보다 약간 더 자주 들릴 수 있고, 미국 영어에서는 turn on도 매우 흔합니다. 목적어가 대명사일 때는 switch on it이라고 하지 않고 switch it on이라고 해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- turn on
- 가장 일반적인 동의어로, 스위치 사용 여부와 상관없이 ‘켜다’라는 뜻으로 폭넓게 쓰입니다.
- power up
- 컴퓨터나 기계에 전원을 넣어 작동 준비를 시킨다는 더 기술적이고 구체적인 표현입니다.
- activate
- 장치나 기능을 ‘활성화하다’라는 뜻의 더 공식적·기술적인 표현입니다.
- focus
- 주의를 한곳에 집중한다는 직접적이고 일반적인 표현입니다.
- wake up
- 비유적으로 ‘정신 차리다’라는 뜻이지만, switch on보다 더 구어적이고 갑작스러운 느낌이 날 수 있습니다.
- engage
- 관심을 가지고 적극적으로 참여한다는 비교적 격식 있는 표현입니다.
반의어
- switch off
- 집중을 멈추거나 관심을 잃는다는 뜻의 반대 표현입니다.
- turn off
- 일상적으로 매우 흔한 반대 표현으로, 전기·가스·수도 등을 끌 때도 씁니다.
- tune out
- 듣거나 주의를 기울이지 않게 된다는 구어적 표현입니다.