lob
B2US/lɑːb/UK/lɒb/드물게 쓰임
무엇을 높이 포물선을 그리며 던지거나 치다; 그런 던지기나 타구
verb동사
- 1
- 2
- 3
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
throw는 ‘던지다’의 가장 일반적인 말이고, toss는 가볍게 던지는 느낌이 강합니다. lob은 특히 높이 포물선을 그리며 넘겨 보내는 동작을 강조합니다. hurl은 세게 내던지는 느낌이고, 스포츠의 chip은 짧고 섬세하게 띄우는 타구를 가리킬 때가 많습니다.
스포츠에서는 lob the ball over someone, lob shot, a clever lob처럼 자주 씁니다. 군사·뉴스 문맥에서는 lob shells/rockets into/across a place처럼 쓰이며, 공격적인 상황을 나타낼 수 있습니다. 한국어로 스포츠에서는 흔히 ‘로브’라고도 하지만, 영어 발음은 ‘로브’보다 /lɑːb/ 또는 /lɒb/에 가깝습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- toss
- 더 가볍고 편하게 던지는 느낌이며, 반드시 높이 포물선을 그린다는 뜻은 아니다.
- throw
- 가장 일반적인 말로, 궤적이나 높이를 특별히 강조하지 않는다.
- chip
- 짧고 섬세하게 띄운 슛이나 샷을 가리키는 경우가 많다.
- lift
- 공을 위로 올려 보내는 더 일반적인 표현이다.
- fire
- 무기를 쏘다는 일반적인 말로, 높이 포물선을 그린다는 뜻은 약하다.
- launch
- 로켓이나 미사일 등을 발사한다는 공식적·기술적 느낌이 더 강하다.
- high shot
- 높게 친 공이라는 설명적 표현으로, lob보다 전문 용어 느낌이 덜하다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- lob the ball공을 높이 띄워 넘기다
- lob a shot높이 띄운 슛을 하다
verb+noun+preposition
- lob the ball over someone공을 누군가의 머리 위로 넘기다
- lob shells into a city도시 안으로 포탄을 쏘아 보내다
adj+noun
- a clever lob영리한 로브
- a defensive lob수비적인 로브
어원 · 암기 팁
정확한 어원은 확실하지 않습니다.
현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 형태소입니다.
💡 공을 높이 ‘롭!’ 하고 상대 위로 넘기는 장면을 떠올리면 lob의 ‘높게 띄워 보내다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.