LC·Dict

look sharp

숙어B2informal
/lʊk ʃɑrp//lʊk ʃɑːp/

빨리 움직이거나, 정신을 바짝 차리거나, 멋져 보인다는 뜻

phrase

  1. 1

    서둘러 행동하다; 빨리 하다B2

    to hurry or act quickly

    • Look sharp, or we'll miss the train.

      서둘러, 안 그러면 기차를 놓칠 거야.

    • The coach told the players to look sharp and get onto the field.

      코치는 선수들에게 빨리 움직여 경기장으로 나가라고 말했다.

  2. 2

    정신을 바짝 차리다; 주의 깊게 살피다B2

    to be alert, attentive, and ready to react

    • Look sharp—the boss is coming this way.

      정신 차려. 상사가 이쪽으로 오고 있어.

    • You need to look sharp when you're crossing that busy road.

      그 복잡한 도로를 건널 때는 정신을 바짝 차려야 한다.

  3. 3

    옷차림이나 외모가 말끔하고 세련되어 보이다B2

    to look stylish, neat, and well dressed

    • You look sharp in that suit.

      그 정장을 입으니 정말 말끔하고 멋져 보여.

    • Everyone looked sharp for the awards ceremony.

      시상식에서 모두가 단정하고 세련되어 보였다.

뉘앙스 · 쓰임

“hurry up”은 단순히 속도를 내라는 직접적인 표현이고, “look sharp”는 더 명령조이며 약간 구식이거나 군대식·엄격한 느낌이 날 수 있습니다. “pay attention”은 중립적으로 집중하라는 말이고, “look sharp”는 위험이나 중요한 순간에 정신을 바짝 차리라는 뉘앙스가 있습니다. 외모를 칭찬할 때의 “look sharp”는 “look good”보다 더 단정하고 세련된 옷차림을 강조합니다.

명령문 “Look sharp!”는 상대에게 다소 딱딱하거나 상급자가 지시하는 듯하게 들릴 수 있으므로 친한 사이가 아니라면 주의해서 쓰는 것이 좋습니다. 외모 칭찬으로 “You look sharp”는 자연스럽고 긍정적이지만, 주로 정장·깔끔한 옷차림에 어울립니다. “sharp”를 ‘영리한’이라는 뜻으로 해석해 “You look sharp”를 ‘똑똑해 보인다’로 이해하면 문맥에 따라 오해할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hurry up
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
get a move on
구어적이며 약간 재촉하는 느낌이 더 강합니다.
make it quick
특정 행동을 빨리 끝내라는 의미가 강합니다.
pay attention
가장 중립적인 표현으로, 단순히 주의를 기울이라는 뜻입니다.
stay alert
위험이나 변화에 대비해 깨어 있으라는 뉘앙스가 강합니다.
keep your eyes open
무언가를 발견하거나 경계하라는 구어적 표현입니다.
look smart
영국식 영어에서 특히 ‘단정하고 멋져 보이다’라는 뜻으로 자주 쓰입니다.
look stylish
패션 감각이나 세련됨을 더 강조합니다.
look well dressed
옷차림이 좋다는 의미를 직접적으로 말합니다.

반의어

take your time
천천히 해도 된다는 의미입니다.
slow down
속도를 줄이라는 의미입니다.
let your guard down
경계를 풀다, 방심하다는 뜻입니다.
zone out
멍하니 딴생각을 하거나 집중하지 못한다는 뜻입니다.
look scruffy
지저분하거나 단정하지 못해 보인다는 뜻입니다.
look sloppy
옷차림이나 태도가 흐트러져 보인다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“sharp”는 원래 칼날처럼 ‘날카로운’이라는 뜻이지만, 영어에서는 오래전부터 감각이 예민하고 빠르며 단정하다는 의미로도 확장되었습니다. 그래서 “look sharp”는 ‘예리하게 살피다’에서 ‘주의하다’, ‘민첩하게 행동하다’라는 뜻이 되었고, 현대 영어에서는 ‘외모가 날렵하고 말끔하다’라는 칭찬 표현으로도 쓰입니다.

💡 칼날처럼 ‘sharp’하면 빠르고 예민하며 깔끔한 이미지를 떠올리세요. 그래서 “Look sharp!”는 ‘빨리, 정신 바짝!’이고, “You look sharp”는 ‘옷차림이 날렵하고 멋져 보여’로 기억할 수 있습니다.