Make haste
숙어B2literary서두르다, 빨리 하다
phrase
- 1
서두르다 — 시간을 지체하지 않고 서둘러 행동하다.B2
to hurry or act quickly without delay.
We must make haste if we want to catch the last train.
막차를 타고 싶다면 우리는 서둘러야 한다.
Make haste! The guests will arrive at any moment.
서둘러! 손님들이 곧 도착할 거야.
유의어hurry up, be quick, get a move on
반의어take your time, delay, dawdle
뉘앙스 · 쓰임
“hurry up”은 일상적이고 직접적인 표현이고, “be quick”은 비교적 중립적입니다. “make haste”는 더 문어적·고풍스럽고, 긴박한 분위기나 역사적·문학적 느낌을 줄 수 있습니다. “get a move on”은 더 구어적이고 약간 재촉하는 느낌이 강합니다.
현대 회화에서 너무 진지하게 쓰면 어색하거나 옛날 말처럼 들릴 수 있습니다. 일상적인 상황에서는 “hurry up”이나 “be quick”이 더 자연스럽습니다. “haste”는 보통 불가산명사처럼 쓰이므로 “make a haste”라고 하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hurry up
- 가장 일상적이고 직접적인 표현으로, 명령문에서 자주 쓰입니다.
- be quick
- 중립적이고 간단한 표현으로, 격식이나 문어적 느낌이 덜합니다.
- get a move on
- 구어적이며 상대를 재촉하는 느낌이 더 강합니다.
반의어
- take your time
- 서두르지 말고 천천히 하라는 뜻입니다.
- delay
- 일을 미루거나 늦추는 것을 뜻합니다.
- dawdle
- 꾸물거리며 시간을 낭비한다는 부정적인 뉘앙스가 있습니다.
어원 · 암기 팁
[Middle English / Old French]“haste”는 중세 영어를 거쳐 들어온 말로, ‘빠름, 서두름’을 뜻합니다. “make haste”는 ‘서두름을 행하다’라는 구조에서 발전한 표현으로, 영어 성경 번역, 고전 문학, 역사적 문체에서 자주 보였습니다.
💡 “haste”를 ‘허겁지겁 서두름’으로 기억하면 쉽습니다. “make haste”는 ‘서두름을 만들어 내다’ → ‘빨리 움직이다’라고 연결해 외우세요.