melt in the mouth
숙어B2음식이 입안에서 녹듯이 매우 부드럽고 맛있다
phrase
- 1
음식이 매우 부드럽고 연해서 입안에서 녹는 듯한 느낌을 주다B2
to be so soft, tender, or smooth that it seems to dissolve in your mouth
The chocolate cake was so rich and soft that it melted in the mouth.
그 초콜릿 케이크는 아주 진하고 부드러워서 입안에서 녹는 듯했다.
Cooked slowly for hours, the beef just melts in the mouth.
몇 시간 동안 천천히 익힌 그 소고기는 정말 입안에서 녹을 만큼 부드럽다.
뉘앙스 · 쓰임
delicious는 단순히 ‘맛있다’는 일반적인 표현이고, tender는 특히 고기 등이 ‘연하다’는 뜻입니다. melt in the mouth는 맛뿐 아니라 입안에서 녹는 듯한 부드러운 질감을 강조하는 더 감각적인 칭찬입니다.
대개 음식에만 쓰며, 실제로 완전히 녹는다는 뜻이 아니라 질감이 매우 부드럽다는 비유입니다. 관사나 소유격 없이 melt in mouth라고 하지 않고 보통 melt in the mouth 또는 melt in your mouth라고 합니다. 명사 앞에서 쓸 때는 하이픈을 넣어 melt-in-the-mouth처럼 쓰는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- melt in your mouth
- 의미는 거의 같으며, 특히 미국 영어에서 더 자연스럽게 들리는 경우가 많습니다.
- tender
- 특히 고기나 채소가 질기지 않고 부드럽다는 뜻으로, 맛의 풍부함보다는 식감을 더 직접적으로 말합니다.
- soft
- 가장 일반적인 표현으로, ‘입안에서 녹는 듯한’ 감각적인 칭찬은 덜합니다.
- succulent
- 고기나 과일 등이 즙이 많고 맛있다는 뜻으로, 부드러움보다는 촉촉함과 풍미를 강조합니다.
반의어
- tough
- 특히 고기가 질기고 씹기 어렵다는 뜻입니다.
- chewy
- 많이 씹어야 하는 식감을 말하며, 문맥에 따라 긍정적일 수도 있지만 melt in the mouth와는 반대 느낌입니다.
- dry
- 음식에 수분이나 촉촉함이 부족하다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]melt는 ‘녹다’라는 뜻으로, 입안의 열과 침 때문에 버터나 초콜릿이 녹는 경험에서 나온 비유적 표현입니다. 시간이 지나면서 실제로 녹는 음식뿐 아니라 아주 부드럽고 연한 음식 전반을 칭찬하는 말로 넓게 쓰이게 되었습니다.
💡 초콜릿이나 버터가 혀 위에서 사르르 녹는 장면을 떠올리면 ‘매우 부드럽고 맛있다’는 의미를 기억하기 쉽습니다.