LC·Dict

to be precise

숙어B2
US/tə bi prɪˈsaɪs/UK

정확히 말하면, 더 엄밀히 말하면

phrase

  1. 1

    정확히 말하면, 더 정확히는앞서 말한 내용을 더 정확하거나 구체적으로 말할 때 쓰는 표현B2

    used to introduce a more exact or specific version of what has just been said

    • The meeting starts next week—on Tuesday, to be precise.

      회의는 다음 주에 시작합니다. 정확히 말하면 화요일에요.

    • She has lived abroad for a long time, twenty-three years to be precise.

      그녀는 오랫동안 해외에서 살았습니다. 정확히 말하면 23년입니다.

    • We need more time, or, to be precise, we need two more days.

      우리는 시간이 더 필요합니다. 더 정확히 말하면 이틀이 더 필요합니다.

뉘앙스 · 쓰임

"exactly"는 단순히 '정확히'라는 부사로 넓게 쓰이고, "to be precise"는 앞말을 더 정확하게 고쳐 말하거나 구체화할 때 자주 쓰입니다. "strictly speaking"은 규칙이나 정의상 엄밀히 따진다는 느낌이 더 강하고, "more precisely"는 글이나 학술적 문맥에서 조금 더 격식 있게 들릴 수 있습니다.

상대방의 말을 정정할 때 쓰면 다소 꼼꼼하거나 지적하는 느낌을 줄 수 있으므로 말투에 주의해야 합니다. 자신의 말을 보충하거나 숫자·시간·명칭을 정확히 말할 때는 자연스럽습니다. 문장 전체를 수식하는 삽입구로 쓰이므로 보통 쉼표와 함께 사용합니다: "It happened in May, to be precise, on May 14."

유의어 뉘앙스 비교

more precisely
의미는 매우 비슷하지만 글이나 공식적인 설명에서 조금 더 딱딱하게 들릴 수 있습니다.
to be exact
"to be precise"와 거의 같으며, 숫자나 세부 정보를 정확히 밝힐 때 특히 자연스럽습니다.
strictly speaking
단순한 정확성보다 규칙·정의·논리상 엄밀히 따진다는 느낌이 더 강합니다.
namely
앞말의 내용을 구체적인 이름이나 항목으로 밝혀 말할 때 쓰며, 다소 문어적입니다.

반의어

roughly speaking
정확한 수치나 표현이 아니라 대략적으로 말한다는 뜻입니다.
approximately
숫자나 양이 정확하지 않고 '대략'임을 나타냅니다.
in general
세부 사항보다 전체적인 경향이나 일반론을 말할 때 씁니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]"precise"는 라틴어 praecidere('앞에서 잘라 내다, 짧게 자르다')에서 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말로, 이후 '불필요한 것을 잘라 낸 듯 정확한'이라는 의미로 발전했습니다. "to be precise"는 '정확하게 말하자면'이라는 삽입 표현으로 굳어진 현대 영어의 고정 표현입니다.

💡 "precise"를 '핀셋으로 딱 집어 말하는 것'처럼 떠올리면 좋습니다. 즉, 넓게 말한 뒤 정확한 지점을 콕 집어 말할 때 "to be precise"를 씁니다.