LC·Dict

moun·te·bank

C2rare
US/ˈmaʊntəˌbæŋk/UK/ˈmaʊntɪˌbæŋk/드물게 쓰임

사람을 속이는 돌팔이·협잡꾼을 뜻하는 드문 문어적 단어

noun명사

  1. 1

    돌팔이, 엉터리 치료사가짜 약이나 치료법을 팔며 사람들을 속이는 돌팔이 또는 엉터리 치료사C2medical

    a person who deceives people by pretending to have medical knowledge or by selling false cures

    • The mountebank promised that his tonic would cure every disease.

      그 돌팔이는 자기 강장제가 모든 병을 고친다고 약속했다.

    • In the market, mountebanks sold bright bottles of useless medicine.

      시장에서는 돌팔이들이 쓸모없는 약을 화려한 병에 담아 팔았다.

  2. 2

    협잡꾼, 사기꾼그럴듯한 말이나 태도로 남을 속이는 협잡꾼, 사기꾼, 가짜 전문가C2general

    a fraud or pretender who deceives people with showy claims or false expertise

    • The senator denounced the financier as a mountebank.

      그 상원의원은 그 금융가를 협잡꾼이라고 비난했다.

    • Critics saw the guru as a clever mountebank, not a teacher.

      비평가들은 그 구루를 스승이 아니라 영리한 사기꾼으로 보았다.

verb동사

  1. 1

    협잡하다, 사기 치다돌팔이나 협잡꾼처럼 행동하며 남을 속이다C2general

    to behave like a mountebank; to deceive people with showy or fraudulent claims

    • He mountebanked around Europe, posing as a miracle healer.

      그는 기적의 치료사 행세를 하며 유럽 전역에서 사기 행각을 벌였다.

    • The showman mountebanked for years before his fraud was exposed.

      그 흥행사는 사기가 드러나기 전까지 여러 해 동안 협잡꾼처럼 굴었다.

    유의어deceive, swindle

    반의어be honest, come clean

뉘앙스 · 쓰임

charlatan과 매우 가깝지만 mountebank는 더 고풍스럽고 연극적이며, 시장이나 거리에서 약을 팔던 돌팔이의 이미지가 강합니다. quack은 특히 ‘돌팔이 의사’에 초점이 있고, fraud나 scammer는 현대적이고 일반적인 ‘사기꾼’ 표현입니다.

현대 회화에서는 거의 쓰이지 않으며, 에세이·역사 서술·문학적 비난에서 더 자연스럽습니다. 일상적인 상황에서는 fraud, scammer, con artist, quack 등이 훨씬 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

quack
특히 의학 분야의 돌팔이를 뜻하는 더 흔한 말입니다.
charlatan
허위 지식이나 능력을 내세우는 사기꾼이라는 뜻으로, mountebank보다 덜 고풍스럽습니다.
fraud
사기 행위나 그런 사람을 가리키는 더 일반적인 말입니다.
impostor
다른 사람이나 자격 있는 사람인 척하는 사람에 초점이 있습니다.
con artist
현대적이고 구어적인 ‘사기꾼’ 표현입니다.
deceive
남을 속인다는 일반적인 뜻입니다.
swindle
돈이나 재산을 속여 빼앗는다는 의미가 더 강합니다.

반의어

qualified doctor
자격을 갖춘 의사라는 뜻입니다.
expert
진짜 전문 지식이나 기술을 가진 사람이라는 뜻입니다.
honest person
남을 속이지 않는 정직한 사람이라는 뜻입니다.
genuine expert
가짜가 아니라 실제 전문성을 가진 사람이라는 뜻입니다.
be honest
속이지 않고 정직하게 행동한다는 뜻입니다.
come clean
숨기던 사실을 솔직히 털어놓는다는 구어적 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a political mountebank정치적 협잡꾼
  • a medical mountebank의학 돌팔이
  • a theatrical mountebank연극적으로 과장된 협잡꾼

verb+object+prep+noun

  • denounce someone as a mountebank누군가를 협잡꾼이라고 비난하다

verb+noun

  • expose a mountebank사기꾼의 정체를 폭로하다

어원 · 암기 팁

[Italian]이탈리아어 montambanco에서 온 말로, 문자 그대로는 ‘벤치 위에 올라가다’라는 뜻입니다. 거리의 약장수나 돌팔이가 사람들의 주목을 끌려고 벤치나 단 위에 올라가 약을 팔던 데서 유래했습니다.

현대 영어의 mount와 bank로 분석되는 단어가 아니라, 이탈리아어 표현에서 통째로 들어온 역사적 차용어입니다.

💡 ‘벤치(bank) 위에 올라가(mount) 사람들을 현혹하는 돌팔이’를 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1577