LC·Dict

not with it

숙어B2informal
/ˌnɑːt ˈwɪð ɪt//ˌnɒt ˈwɪð ɪt/

정신이 또렷하지 않거나 상황·유행을 잘 따라가지 못하는

phrase

  1. 1

    정신이 없는, 멍한피곤함, 아픔, 산만함 등으로 정신이 또렷하지 않거나 집중하지 못하는 상태인B2

    not mentally alert or not able to concentrate, especially because of tiredness, illness, or distraction

    • I'm sorry—I didn't hear what you said. I'm not really with it today.

      미안해—네가 한 말을 못 들었어. 오늘은 정말 정신이 좀 없네.

    • After the long flight, he was tired and not with it during the meeting.

      긴 비행 후에 그는 피곤해서 회의 중에 정신이 또렷하지 않았다.

  2. 2

    시대에 뒤떨어진, 유행에 둔감한요즘 유행, 새로운 생각, 현재 상황을 잘 모르거나 따라가지 못하는B2

    not aware of current trends, ideas, or what is going on

    • My dad still thinks people use fax machines for everything; he's a bit not with it.

      아빠는 아직도 사람들이 모든 일에 팩스를 쓴다고 생각하신다. 좀 시대에 뒤처지신 편이다.

    • If the company ignores social media completely, it will look not with it.

      그 회사가 소셜 미디어를 완전히 무시하면 시대 흐름을 모르는 것처럼 보일 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

out of it은 멍하거나 정신이 없는 상태를 더 강하게 나타내며, 술·약물·충격 때문에 제정신이 아닌 느낌도 줄 수 있습니다. clueless는 ‘전혀 모른다’는 비판적인 뉘앙스가 강합니다. behind the times는 주로 유행이나 시대 흐름에 뒤처졌다는 뜻으로, 정신이 흐릿하다는 의미는 없습니다.

주로 be 동사와 함께 be not with it, seem not with it, feel not with it 형태로 씁니다. 사람의 상태를 가볍게 말할 때 쓰는 비격식 표현이므로 공식 문서나 의학적 상황에서는 confused, disoriented, unaware 등을 쓰는 것이 더 적절합니다. 다른 사람에게 직접 말하면 ‘정신 못 차린다’는 식으로 들릴 수 있어 무례할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

out of it
더 강한 표현으로, 멍하거나 제정신이 아닌 느낌이 더 큼
not alert
더 중립적이고 직접적인 표현
dazed
충격이나 피로로 멍한 상태를 더 강조함
behind the times
시대나 유행에 뒤처졌다는 의미가 더 명확함
out of touch
현실이나 사람들의 생각을 잘 모른다는 느낌이 강함
uncool
멋없거나 세련되지 않다는 평가가 더 강함

반의어

alert
정신이 또렷하고 주의를 기울이는 상태
on the ball
상황 판단이 빠르고 능숙하다는 긍정적 구어 표현
with it
유행을 잘 알고 세련되었거나, 정신이 또렷하다는 뜻
up to date
최신 정보나 상황을 알고 있다는 중립적 표현

어원 · 암기 팁

[English]with it은 20세기 영어에서 ‘상황을 잘 알고 있는, 유행을 아는, 세련된’이라는 뜻으로 쓰이기 시작했습니다. 여기서 부정형 not with it이 만들어져 ‘정신이 따라오지 못하는’ 또는 ‘시대 흐름을 모르는’이라는 의미로 확장되었습니다.

💡 대화나 상황이라는 ‘흐름’과 함께(with) 있지 못한다고 생각하면, 정신이 못 따라가거나 유행을 모른다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

not with it 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전