oiled up
숙어B2informal기름을 바르거나 묻힌 상태; 비격식으로는 술에 취한 상태
phrase
- 1
기름이나 오일이 발라져 있거나 묻어 있는 상태B2
covered with oil or having oil rubbed onto something
The swimmers were oiled up before the long-distance race.
장거리 경기 전에 수영 선수들은 몸에 오일을 발랐다.
Make sure the chain is oiled up before you ride the bike.
자전거를 타기 전에 체인에 기름칠이 되어 있는지 확인해.
유의어greased up, lubricated
- 2
뉘앙스 · 쓰임
"greased up"은 더 끈적하거나 기계적·투박한 느낌이 강하고, "lubricated"는 더 기술적이고 격식 있는 표현입니다. 술에 취했다는 뜻에서는 "drunk"가 가장 일반적이고 직접적이며, "oiled up"은 장난스럽거나 구어적인 느낌이 있습니다.
몸에 대해 쓰면 오일을 바른 모습뿐 아니라 문맥에 따라 다소 선정적으로 들릴 수 있습니다. 술 취함의 의미로 사용할 때는 모든 상황에서 자연스럽지는 않으므로, 명확하게 말하려면 "drunk"를 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- greased up
- 기름이 더 두껍고 끈적하게 발린 느낌이 있으며, 기계나 도구에 자주 쓰입니다.
- lubricated
- 더 기술적이고 격식 있는 표현으로, 기계나 부품에 특히 잘 어울립니다.
- drunk
- 가장 일반적이고 직접적인 표현입니다.
- tipsy
- 살짝 취한 정도를 부드럽게 나타냅니다.
- wasted
- 매우 많이 취했다는 강한 속어 표현입니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]"oil"은 고대 프랑스어와 라틴어를 거쳐 온 말로, 기름이나 기름을 바르다는 뜻입니다. 여기에 완료나 충분함을 나타내는 부사 "up"이 붙어 "기름칠을 충분히 한"이라는 의미가 되었습니다. 술에 취했다는 의미는 몸이나 말투가 느슨해지고 매끄러워지는 모습을 기름칠에 비유한 구어적 확장으로 볼 수 있습니다.
💡 기계에 오일을 바르면 부드럽게 움직이듯, "oiled up"은 문자 그대로는 오일이 발린 상태, 비유적으로는 술 때문에 행동이 느슨해진 상태라고 기억하면 좋습니다.