LC·Dict

on tiptoe

숙어B2
/ɑːn ˈtɪp.toʊ//ɒn ˈtɪp.təʊ/

발끝으로 서거나 걷는; 기대감으로 몹시 들뜬

phrase

  1. 1

    발끝으로, 까치발로발뒤꿈치를 들고 발끝이나 발 앞부분으로 서거나 걷는 상태로B1

    standing or walking with the heels raised and the weight on the toes or balls of the feet

    • She stood on tiptoe to see over the crowd.

      그녀는 군중 너머를 보려고 발끝으로 섰다.

    • He crept on tiptoe past the sleeping baby.

      그는 잠든 아기 옆을 발끝으로 살금살금 지나갔다.

  2. 2

    기대에 부풀어, 들떠서무언가를 몹시 기대하며 들떠 있거나 긴장된 상태로C1

    in a state of eager excitement or expectation

    • The whole town was on tiptoe for the festival to begin.

      온 마을이 축제가 시작되기를 몹시 기대하며 들떠 있었다.

    • The children waited on tiptoe for the magician to appear.

      아이들은 마술사가 나타나기를 잔뜩 기대하며 기다렸다.

뉘앙스 · 쓰임

on tiptoe는 실제로 발끝으로 서거나 걷는 신체 동작을 강조합니다. on one's toes는 ‘긴장하고 준비되어 있는, 방심하지 않는’이라는 뜻이 강해 실제 발끝 자세를 뜻하지 않는 경우가 많습니다. tiptoe는 동사로도 쓰여 ‘발끝으로 살금살금 걷다’라는 뜻이 됩니다.

관사 없이 on tiptoe라고 쓰는 것이 일반적이며, on tiptoes도 특히 영국 영어 등에서 쓰일 수 있습니다. stand on tiptoe, rise on tiptoe, walk on tiptoe, creep on tiptoe처럼 동작 동사와 함께 자주 쓰입니다. 비유적 의미는 일상 회화보다 글이나 격식 있는 표현에서 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

on tiptoes
의미는 거의 같으며, 복수형 표현으로도 쓰인다.
quietly
조용히라는 결과를 강조하며, 반드시 발끝으로 걷는 동작을 뜻하지는 않는다.
stealthily
들키지 않으려는 은밀함을 더 강하게 나타내는 말이다.
eager
가장 일반적인 표현으로, 신체적 이미지 없이 ‘간절히 기대하는’ 뜻이다.
on the edge of one's seat
흥미진진하거나 긴장되는 상황에 몰입해 있는 느낌이 더 강하다.
on tenterhooks
기대보다는 걱정과 불안 속에서 초조하게 기다리는 뉘앙스가 강하다.

반의어

flat-footed
발바닥을 평평하게 대고 서거나 걷는 모습을 나타낸다.
heavily
발소리가 나거나 무겁게 움직이는 느낌을 준다.
indifferent
관심이나 기대가 없는 상태를 나타낸다.
uninterested
흥미가 없다는 뜻으로, 들뜬 기대감의 반대에 가깝다.

어원 · 암기 팁

[English]tiptoe는 ‘발끝, 발가락 끝’을 뜻하는 tip of the toe에서 형성된 영어 표현입니다. 물리적으로 발끝으로 서 있는 모습에서, 어떤 일이 일어나기를 기다리며 몸을 앞으로 기울인 듯한 ‘기대감’의 비유적 의미로도 확장되었습니다.

💡 tip은 ‘끝’, toe는 ‘발가락’이므로 tiptoe를 ‘발가락 끝’으로 기억하면 됩니다. 기대감 때문에 발끝으로 서서 더 잘 보려고 하는 모습을 떠올리면 비유적 의미도 쉽게 외울 수 있습니다.