LC·Dict

pash

C2slang
US/pæʃ/UK드물게 쓰임

주로 영국·호주·뉴질랜드에서 쓰는 속어로, 진한 키스나 짝사랑·강한 끌림

noun명사

  1. 1

    진한 키스, 열정적인 키스진한 키스, 열정적인 키스C2general

    a passionate or intense kiss

    • They had a quick pash outside the pub.

      그들은 술집 밖에서 짧게 진한 키스를 했다.

    • She still laughs about her first pash at school.

      그녀는 아직도 학교에서의 첫 진한 키스를 떠올리며 웃는다.

    유의어kiss, snog

verb동사

  1. 1

    진하게 키스하다진하게 키스하다C2general

    to kiss someone passionately

    • Two teenagers were pashing in the back row.

      십대 두 명이 뒷줄에서 진하게 키스하고 있었다.

    • He pashed his boyfriend outside the cinema.

      그는 영화관 밖에서 남자친구에게 진하게 키스했다.

    유의어kiss, make out

noun명사

  1. 1

    짝사랑, 짝사랑 상대누군가에게 강하게 반한 마음, 짝사랑; 그런 감정의 대상C2general

    a strong, often short-lived romantic or sexual infatuation; the person one is infatuated with

    • At fifteen, I had a pash on my guitar teacher.

      열다섯 살 때 나는 기타 선생님에게 심하게 반해 있었다.

    • Everyone knew Liam was her latest pash.

      모두 리엄이 그녀가 요즘 푹 빠진 상대라는 것을 알았다.

    유의어crush, infatuation

    반의어indifference

뉘앙스 · 쓰임

kiss보다 훨씬 구어적이고 장난스러우며, 보통 가벼운 입맞춤이 아니라 감정적이거나 성적인 느낌이 있는 진한 키스를 가리킵니다. crush는 비교적 널리 쓰이는 말이지만, pash는 지역색이 강하고 젊은 사람들 사이의 속어처럼 들릴 수 있습니다.

미국 영어에서는 흔하지 않으므로, 국제적인 상황에서는 passionate kiss, make out, crush 등을 쓰는 편이 더 잘 통합니다. 격식 있는 글이나 업무 상황에서는 부적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

kiss
더 일반적이고 중립적인 표현입니다.
snog
영국 영어의 비격식 표현으로, pash와 비슷하지만 영국식 느낌이 더 강합니다.
make out
미국 영어에서도 흔한 비격식 표현으로, 오래 진하게 키스한다는 뜻입니다.
crush
가장 흔하고 널리 이해되는 표현으로, pash보다 지역색이 약합니다.
infatuation
더 격식 있거나 분석적인 표현이며, 순간적으로 강하게 빠진 상태를 말합니다.

반의어

indifference
관심이나 끌림이 없는 상태를 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • have a pash진한 키스를 하다
  • pash someone누구에게 진하게 키스하다

adj+noun

  • a quick pash짧은 진한 키스
  • teenage pash십대의 짝사랑 또는 열렬한 반함

verb+noun+prep

  • have a pash on someone누군가에게 심하게 반하다

어원 · 암기 팁

[English]현대 속어 pash는 passion에서 줄어든 말로 여겨집니다.

passion의 앞부분을 줄인 축약형

💡 pash는 passion의 앞소리와 비슷하므로, ‘passionate kiss’와 연결해 외우면 쉽습니다.