LC·Dict

Pass along

구동사B1
/ˌpæs əˈlɔːŋ//ˌpɑːs əˈlɒŋ/보통

정보·물건·비용 등을 다른 사람에게 전달하다.

phrasal verb구동사

  1. 1

    전달하다, 전하다메시지, 정보, 물건 등을 다른 사람에게 전달하다.B1

    to give, tell, or send something to another person, especially something that you received from someone else.

    • Could you pass this message along to your manager?

      이 메시지를 매니저에게 전달해 주시겠어요?

    • She passed the invitation along to her colleagues.

      그녀는 그 초대장을 동료들에게 전달했다.

    • If you find this information useful, please pass it along.

      이 정보가 유용하다고 생각되면 다른 사람들에게도 전달해 주세요.

  2. 2

    전가하다, 넘기다비용, 부담, 혜택 등을 다른 사람이나 집단에게 전가하거나 넘기다.B2

    to transfer a cost, burden, saving, or benefit to another person or group.

    • The company passed the higher shipping costs along to customers.

      그 회사는 증가한 배송비를 고객들에게 전가했다.

    • When suppliers lower their prices, stores do not always pass the savings along.

      공급업체가 가격을 낮춰도 상점들이 항상 그 절감분을 소비자에게 돌려주는 것은 아니다.

    유의어pass on, transfer, shift

    반의어absorb, bear

뉘앙스 · 쓰임

pass on과 거의 비슷하지만, pass along은 정보나 물건이 여러 사람을 거쳐 계속 전달되는 흐름을 더 자연스럽게 나타냅니다. forward는 이메일·문서 등을 ‘전달/전송’할 때 더 구체적이고, relay는 메시지를 대신 전한다는 느낌이 강합니다. hand over는 권한이나 물건을 직접 넘기는 느낌이고, pass along은 더 가볍고 일상적인 전달에 자주 쓰입니다.

타동사로 쓰이며 목적어는 pass와 along 사이 또는 along 뒤에 올 수 있습니다. 하지만 대명사 it, them 등은 반드시 중간에 와서 pass it along처럼 씁니다. 흔한 구조는 pass something along to someone, pass a message along, pass the cost along to customers입니다.

유의어 뉘앙스 비교

pass on
비용이나 혜택을 다른 사람에게 넘긴다는 뜻으로 pass along과 거의 같다.
forward
주로 이메일, 메시지, 문서 등을 전송할 때 쓰이며 더 구체적이다.
relay
다른 사람의 말이나 메시지를 대신 전한다는 느낌이 더 강하다.
transfer
권리, 책임, 비용 등을 옮긴다는 더 일반적이고 다소 형식적인 표현이다.
shift
부담이나 책임을 다른 쪽으로 옮긴다는 느낌이 강하며, 때로 부정적인 뉘앙스가 있다.

반의어

withhold
정보나 물건을 의도적으로 주지 않고 보류한다는 뜻이다.
keep to oneself
정보나 생각을 다른 사람에게 말하지 않고 혼자 간직한다는 뜻이다.
absorb
비용이나 손실을 다른 사람에게 넘기지 않고 스스로 부담한다는 뜻이다.
bear
비용이나 책임을 직접 감당한다는 뜻이다.