LC·Dict

Peep out

구동사B2
US/piːp aʊt/UK

살짝 내다보거나 조금 드러나다

phrasal verb구동사

  1. 1

    살짝 내다보다, 엿보다가려진 곳이나 안쪽에서 잠깐 살짝 내다보다B2

    to look out from behind or inside something briefly, shyly, or secretly

    • A child peeped out from behind the door.

      한 아이가 문 뒤에서 살짝 내다보았다.

    • She peeped out through the curtains to see who was outside.

      그녀는 밖에 누가 있는지 보려고 커튼 사이로 살짝 내다보았다.

    유의어peek out, look out

    반의어hide, duck back

  2. 2

    살짝 드러나다, 비치다무언가가 가려진 곳에서 조금 보이거나 드러나다B2

    to be partly visible from behind, under, or through something

    • The first spring flowers were peeping out of the snow.

      첫 봄꽃들이 눈 속에서 살짝 모습을 드러내고 있었다.

    • A corner of the letter peeped out from under the book.

      편지의 한쪽 모서리가 책 밑에서 살짝 보였다.

뉘앙스 · 쓰임

peek out과 매우 비슷하지만, peep out은 더 조심스럽고 살짝 훔쳐보는 느낌이 강할 수 있습니다. look out은 단순히 밖을 보다라는 넓은 의미이고, stick out은 물리적으로 튀어나와 있다는 느낌이 더 강합니다. emerge는 더 격식 있고, 완전히 또는 점차 나타나는 상황에 어울립니다.

사람이 문틈, 커튼 뒤, 담장 너머 등에서 살짝 보는 상황이나, 꽃·햇빛·옷자락 등이 조금 보이는 상황에 자주 씁니다. 전치사 from, behind, under, over와 함께 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

peek out
의미가 거의 같으며, 특히 미국 영어에서 더 흔하게 쓰일 수 있습니다.
look out
더 일반적인 표현으로, 몰래 또는 살짝 본다는 느낌은 약합니다.
show
일반적으로 보인다는 뜻이며, 살짝 드러난다는 섬세한 느낌은 덜합니다.
stick out
밖으로 튀어나와 보인다는 물리적 느낌이 더 강합니다.
emerge
더 격식 있고, 숨어 있던 것이 나타나거나 드러나는 과정을 강조합니다.

반의어

hide
밖을 보는 것이 아니라 보이지 않게 숨는다는 뜻입니다.
duck back
내다보다가 재빨리 다시 몸을 숨기는 동작을 나타냅니다.
disappear
보이던 것이 사라진다는 뜻입니다.
be hidden
무언가에 가려져 보이지 않는 상태를 나타냅니다.