pitch woo
숙어C2informal구식·익살스럽게 ‘구애하다, 사랑을 속삭이다’라는 뜻
phrase
- 1
누군가에게 낭만적 관심을 보이며 구애하거나 사랑을 표현하다.C2
to court someone or express romantic interest in them, often in a sentimental or old-fashioned way.
He spent the whole evening pitching woo to the singer at the piano bar.
그는 저녁 내내 피아노 바의 가수에게 구애하듯 사랑을 속삭였다.
The old movie shows a young sailor pitching woo beneath his sweetheart's window.
그 옛 영화에는 젊은 선원이 연인의 창문 아래에서 구애하는 장면이 나온다.
유의어woo, court, flirt with, make advances to
뉘앙스 · 쓰임
‘woo’보다 더 구식이고 장난스러운 느낌이 강합니다. ‘flirt with’는 가볍게 추파를 던지는 뉘앙스가 있고, ‘court’는 더 격식 있거나 결혼을 염두에 둔 구애처럼 들릴 수 있습니다. ‘pitch woo’는 실제 현대 연애 상황을 담담히 말하기보다는 문학적·희극적 효과를 줄 때 어울립니다.
현대 영어에서는 드문 표현이므로, 자연스러운 일상 대화나 비즈니스 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 일부 독자는 의미를 몰라 낯설게 느낄 수 있습니다. 사용할 때는 보통 ‘He was pitching woo to her’처럼 ‘to + 사람’을 붙입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- woo
- 가장 직접적인 동의어이며, ‘pitch woo’보다 덜 익살스럽고 더 일반적입니다.
- court
- 더 격식 있거나 전통적인 구애, 특히 결혼을 염두에 둔 관계처럼 들릴 수 있습니다.
- flirt with
- 반드시 진지한 구애가 아니라 가볍게 추파를 던지거나 장난스럽게 관심을 보이는 느낌입니다.
- make advances to
- 상대에게 적극적으로 성적·낭만적 관심을 보인다는 뜻으로, 문맥에 따라 다소 부담스럽거나 부정적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
- reject
- 상대의 구애나 제안을 받아들이지 않는다는 뜻입니다.
- spurn
- 문어적이며, 누군가의 애정이나 접근을 차갑게 거절한다는 뉘앙스가 있습니다.
- ignore
- 구애하거나 관심을 보이는 대신 상대를 무시한다는 일반적인 반대 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘woo’는 고대 영어 계열의 말로 ‘구애하다, 사랑을 얻으려 하다’라는 뜻입니다. ‘pitch woo’는 ‘pitch’가 어떤 행동이나 말을 내놓다·던지다라는 느낌으로 쓰인 표현으로, 19세기 이후 미국 영어를 중심으로 ‘사랑을 속삭이다, 구애하다’라는 익살스러운 관용구로 자리 잡았습니다. 오늘날에는 오래된 노래나 영화, 유머러스한 문체에서 더 자주 느껴지는 표현입니다.
💡 ‘pitch’는 야구공을 던지는 것처럼, ‘woo’는 구애라는 뜻이라고 생각하면 됩니다. 즉 ‘사랑의 말을 던지다’ → ‘구애하다’로 기억할 수 있습니다.