Plunge in
구동사B2갑자기 뛰어들거나 어떤 일을 과감히 시작하다
phrasal verb구동사
- 1
뛰어들다 — 물속이나 어떤 장소 안으로 갑자기 힘차게 뛰어들다B2
to jump or move suddenly and forcefully into water or another place
The children ran to the lake and plunged in.
아이들은 호수로 달려가서 뛰어들었다.
Without waiting for the others, he plunged in and swam across the river.
그는 다른 사람들을 기다리지 않고 뛰어들어 강을 헤엄쳐 건넜다.
- 2
착수하다, 뛰어들다 — 망설이지 않고 어떤 일이나 활동을 적극적으로 시작하다B2
to start doing something quickly and energetically, often without much hesitation or preparation
We didn't have much time to plan, so we just plunged in.
우리는 계획할 시간이 많지 않아서 그냥 바로 시작했다.
After a brief introduction, the speaker plunged in and began answering questions.
간단한 소개 후에 연사는 바로 본론으로 들어가 질문에 답하기 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
dive in은 물속으로 뛰어드는 뜻이 강하고 비유적으로도 적극적으로 시작한다는 뜻이 있지만, plunge in은 더 갑작스럽고 과감하며 때로는 무모한 느낌이 있습니다. jump in은 더 일상적이고 가벼우며, 대화에 끼어들거나 바로 시작한다는 의미로도 흔합니다. embark on은 더 격식 있고 계획적인 시작을 나타냅니다.
물속으로 뛰어드는 실제 행동에도 쓰이고, 새로운 일·토론·문제 해결에 바로 착수하는 비유적 의미로도 자주 쓰입니다. 목적어를 바로 뒤에 두기보다는 보통 in 뒤에 오지 않거나, 구체적인 대상은 into를 써서 plunge into the water, plunge into a project처럼 표현하는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dive in
- 비슷하게 적극적으로 시작한다는 뜻이지만, plunge in은 더 갑작스럽고 결단력 있는 느낌이 강합니다.
- jump in
- 더 일반적이고 일상적인 표현으로, plunge in보다 덜 강렬합니다.
- get started
- 단순히 시작한다는 중립적 표현으로, 과감함이나 무모함의 뉘앙스는 약합니다.
- launch into
- 말·설명·활동을 힘차게 시작한다는 뜻이며, 보통 뒤에 목적어가 필요합니다.