poke borax
숙어C2informal남을 놀리거나 조롱하다
phrase
- 1
누군가를 놀리거나 조롱하다; 특히 장난스럽거나 비꼬는 말로 남을 웃음거리로 만들다.C2
to tease, mock, or ridicule someone, especially in a joking or sarcastic way.
The boys were only poking borax at him, but he took it badly.
그 소년들은 그를 그냥 놀리고 있었을 뿐인데, 그는 기분 나쁘게 받아들였다.
Don't poke borax at her accent; it's rude.
그녀의 억양을 놀리지 마. 무례한 일이야.
뉘앙스 · 쓰임
tease는 가벼운 장난부터 놀림까지 폭넓게 쓰이고, mock이나 ridicule은 더 노골적이고 비판적인 조롱의 느낌이 강합니다. poke borax는 특히 호주식·구식 느낌이 있으며, ‘남을 놀려먹다’에 가까운 구어적 뉘앙스가 있습니다.
표준 국제 영어에서는 매우 드문 표현이므로, 일반적인 상황에서는 tease, make fun of, mock 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 사용할 경우 보통 poke borax at someone처럼 at을 붙입니다. poke borak이라는 철자도 널리 쓰이므로 독해 시 같은 표현으로 이해하면 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tease
- 가벼운 장난까지 포함하는 가장 일반적인 말입니다.
- make fun of
- 일상적인 표현으로, 남을 웃음거리로 만든다는 뜻이 더 분명합니다.
- mock
- poke borax보다 더 직접적이고 비판적인 조롱의 느낌이 강합니다.
- ridicule
- 격식이 더 있고, 공개적으로 비웃거나 멸시한다는 뉘앙스가 강합니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[Australian English]호주 영어의 borak 또는 borax와 관련된 표현으로, borak은 ‘농담, 허튼소리, 놀림’이라는 뜻의 호주 속어로 쓰였습니다. poke borax는 poke borak의 변형 철자로 여겨지며, 화학 물질인 borax와 직접 관련이 있다기보다는 철자 혼동 또는 민간어원적 변형으로 보는 경우가 많습니다. 정확한 기원은 불확실하지만 19세기 호주 영어의 구어 표현과 관련이 있습니다.
💡 poke는 ‘쿡 찌르다’라는 뜻이므로, 말로 상대를 쿡쿡 찌르듯 놀린다고 기억하면 됩니다. borax는 뜻보다 소리에 집중해 ‘poke borax at someone = 누군가를 말로 쿡쿡 놀리다’로 외우면 좋습니다.